KidstaffСоветчица

Поиск по базе знаний

Спрашивайте и получайте ответ пользователей

Швидка Настя

помогите с домашним заданием по украинскому языку пожалуйста

Девочки,помогайте.5 класс необходимо объяснить значение фразеологизмов
1.Смеется тот,кто смеется последним
2 Курам насмех
3 Смиятися на кутни-ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ ПИШУ С ПЛАНШЕТА
4 Выставлять на показ зубы
5.Смеяться на все зубы
спасибо за помощь

06 апреля 2013 в 17:20
Отвечать в темах на Cоветчице можно только зарегистрированным пользователям. Зарегистрируйтесь, а если Вы уже зарегистрированы — авторизируйтесь
Мнения, высказанные в этой теме, передают взгляды авторов и не обязательно отражают позицию администрации.
Зоркая Зорро
1 Зоркая Зорро
06 апреля 2013 в 17:22
посмотрите значения в гугле или яндексе.
Зоркая Зорро
2 Зоркая Зорро
06 апреля 2013 в 17:23
вот только ввела-сразу же нашлось объяснение
Фразеологизм “Курам на смех” значение

С незапамятных времен курица у людей была предметом шутливых насмешек. Она не летает, хотя имеет крылья, не вьет гнезда, боится воды, не видит в темноте, пуглива, глупа. Недаром говорят, что рак — не рыба, а курица — не птица. Отсюда и выражения: «курам на смех» (даже глупые куры и те смеются); «мокрая курица» (о человеке, имею­щем жалкий вид); «нацарапал, как курица лапой» (о неразборчивом почерке); «куриная память» (о забывчивом человеке); «раскудахтался, как курица» (о болтливом человеке); «бродят, как куры» (о праздных зеваках, бестолково слоняющихся туда-сюда).
Скокмоно - стокнуно
3 Скокмоно - стокнуно
06 апреля 2013 в 17:24
а можно ссылочек набросаю ? так лень писать.
Скокмоно - стокнуно
4 Скокмоно - стокнуно
06 апреля 2013 в 17:26
1. Хорошо смеется тот, кто смеется последним (последний). Говорится как предупреждение тому (часто участнику спора, конфликта), кто высмеивает, критикует другого, рискуя впоследствии оказаться неправым.
Выражение это принадлежит французскому писателю Жану Пьеру Флориану (1775-1794), употребившему его в басне ’Два крестьянина и туча’ (Басни, кн 4): ’Rira bien qui rira le dernier’ – ’Хорошо посмеется тот, кто посмеется последним’.
Швидка Настя
(автор)
5 Швидка Настя
(автор)
06 апреля 2013 в 17:27   Ответ для Скокмоно - стокнуно
Да хотела своими словами,ну давайте,спасибо
Зоркая Зорро
6 Зоркая Зорро
06 апреля 2013 в 17:27
сміятися на кутні
Значення

плакати
Швидка Настя
(автор)
7 Швидка Настя
(автор)
06 апреля 2013 в 17:30   Ответ для Зоркая Зорро
Цитата:
сміятися на кутні Значення плакати
Вот не поняла совсе,как это?
Скокмоно - стокнуно
8 Скокмоно - стокнуно
06 апреля 2013 в 17:31
Скокмоно - стокнуно
9 Скокмоно - стокнуно
06 апреля 2013 в 17:33 Ответ для vlaliza
Зоркая Зорро
10 Зоркая Зорро
06 апреля 2013 в 17:36 Ответ для vlaliza
в википедии нашла
Скокмоно - стокнуно
11 Скокмоно - стокнуно
06 апреля 2013 в 17:38 Ответ для vlaliza
вот. сохраните и дайте дочке поискать самой.

kovalencko.ucoz.ru/Frazeol_slovnyk_ukr_movy_Uzhchenky_1998_OCR..pdf
Зоркая Зорро
12 Зоркая Зорро
06 апреля 2013 в 17:39 Ответ для Скокмоно - стокнуно
суперская ссылка.... аж мне интересно стало
Скокмоно - стокнуно
13 Скокмоно - стокнуно
06 апреля 2013 в 17:40 Ответ для Зоркая Зорро
зубки )
вот немножко не то, єто в упрек горе-знатокам язіка. но так:
Сміятися на кутні. Кутній (а не корінний) зуб

Словники, поза всяким сумнівом, є вмістищами відо­мостей про вживання й значення слів. Але й у словниках трапляються прикрі помилки. Приміром, у 4-му томі одинадцятитомного Словника української мови є слово­сполучення корінний зуб, яке нібито означає «один із п´яти задніх зубів кожної щелепи» (с. 292). Цей вислів без жодних підстав перенесено з російської мови, бо по-українському один із п´яти задніх зубів щелепи зветься кутній. «На кутніх зубах спробував золото» (М. Стельмах). Маємо й фразеологізм сміятися (реготатися) на кутні із значенням «плакати»: «Ще й сміється, дурне! Щоб ти на кутні смія­лося!» (О. Ковінька). Українська фразеологія така багата, що її не варто «збагачувати» неоковирними витворами.
Швидка Настя
(автор)
14 Швидка Настя
(автор)
06 апреля 2013 в 17:44  
Спасиб огромное,
Вопрос закрыт