Девочки, скажите пожалуйста: влияет ли трудоустройство в Украине на выдачу рабочей визы в Польшу??
Приглашение уже на руках. Визовый сбор оплачен. Сижу думаю, что писать в анкете? Читаю что если указать что работаешь, придет отказ(( А уволиться раньше открытой визы тоже страшно. Подскажите как быть. Если указать что безработная сейчас, проверяют?
А вот и нет. Берите все сертификаты и дипломы. Даже если просто проходили курсы повышения квалификации- тоже надо.
Все это будет отображаться на должности и оплате.
И ещё совет дам. Сделайте дома несколько ксерокопий загранпаспорта и других важных документов. И дополнительно сделайте фото . Если он едет впервые и в небольшой город и тем более не знает языка- ему будет сложно спросить где сделать ксерокопию или фото. И стоит там это в 3 раза дороже , чем на Украине. ( для примера ксерокопия стоит 3.50 - 4 зл)
А вот и нет. Берите все сертификаты и дипломы. Даже если просто проходили курсы повышения квалификации- тоже надо.
Все это будет отображаться на должности и оплате.
И ещё совет дам. Сделайте дома несколько ксерокопий загранпаспорта и других важных документов. И дополнительно сделайте фото . Если он едет впервые и в небольшой город и тем более не знает языка- ему будет сложно спросить где сделать ксерокопию или фото. И стоит там это в 3 раза дороже , чем на Украине. ( для примера ксерокопия стоит 3.50 - 4 зл)
В какой город муж едет?
Спасибо за совет. Я ему и сканов на флешку сделаю)
Едет в Явожно. С дипломом непонятках. Сегодня один поляк сказал знакомому, что сделать перевод и апостиль поставить. Что очень востребована специальность, мол адекватный работодатель сам все решит.
Спасибо за совет. Я ему и сканов на флешку сделаю)
Едет в Явожно. С дипломом непонятках. Сегодня один поляк сказал знакомому, что сделать перевод и апостиль поставить. Что очень востребована специальность, мол адекватный работодатель сам все решит.
запомните и передайте мужу главное---- ПРИ ПЕРЕСЕЧЕНИИ ГРАНИЦЫ НАИЗУСТЬ ЗНАТЬ МЕСТО КУДА ЕДЕТ, СПЕЦИАЛЬНОСТЬ И НАЗВАНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ.
Какая специальность у него ? И какая оплата указана в приглашении?
Девочки, смысла везти наши дипломы нету? Едет на гос.предприятие, мечтаем о карьере там по специальности... Языка, естественно, пока не знает.
Смысл везти дипломы есть. Апостиль не нужен. Польша в числе стран, с которыми Украина подписала договоры о правовой помощи, которые отменяют требование легализации официальных документов. http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/v1891323-12 НО, вам нужен нотариально заверенный перевод диплома с додатком (оценками). Это выглядит так. Обычная ксерокопия оригинала сшивается вместе с переводом и это все заверяется нотариусом. Нормальные бюро переводов в курсе дела. Оригиналы дипломов, естественно, с собой. Признание диплома на усмотрение работодателя.
П.С. Пусть с собой возьмет свое свидетельство о рождении. Вдруг понадобится оформлять карту побыту (там нужно) или др. целей.
Смысл везти дипломы есть. Апостиль не нужен. Польша в числе стран, с которыми Украина подписала договоры о правовой помощи, которые отменяют требование легализации официальных документов. http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/v1891323-12 НО, вам нужен нотариально заверенный перевод диплома с додатком (оценками). Это выглядит так. Обычная ксерокопия оригинала сшивается вместе с переводом и это все заверяется нотариусом. Нормальные бюро переводов в курсе дела. Оригиналы дипломов, естественно, с собой. Признание диплома на усмотрение работодателя.
П.С. Пусть с собой возьмет свое свидетельство о рождении. Вдруг понадобится оформлять карту побыту (там нужно) или др. целей.
Спасибо! Про свидетельство тоже говорили.
Ещё говорят справку с работы о доходах для пересечения границы... (Кроме налички могут спросить)
Ещё говорят справку с работы о доходах для пересечения границы... (Кроме налички могут спросить)
Какая справка о доходах в прошлом, если человек едет по визе/приглашению на работу? Он будет жить на доходы от будущей работы, а деньги он должен иметь на первое время и их наличие показать/доказать на границе, а не где-то там и какие-то виртуальные доходы.
Какая справка о доходах в прошлом, если человек едет по визе/приглашению на работу? Он будет жить на доходы от будущей работы, а деньги он должен иметь на первое время и их наличие показать/доказать на границе, а не где-то там и какие-то виртуальные доходы.
Слова человека, ехавшего позавчера через границу с рабочей визой... Я и сама в лёгком недоумении(
Смысл везти дипломы есть. Апостиль не нужен. Польша в числе стран, с которыми Украина подписала договоры о правовой помощи, которые отменяют требование легализации официальных документов. http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/v1891323-12 НО, вам нужен нотариально заверенный перевод диплома с додатком (оценками). Это выглядит так. Обычная ксерокопия оригинала сшивается вместе с переводом и это все заверяется нотариусом. Нормальные бюро переводов в курсе дела. Оригиналы дипломов, естественно, с собой. Признание диплома на усмотрение работодателя.
П.С. Пусть с собой возьмет свое свидетельство о рождении. Вдруг понадобится оформлять карту побыту (там нужно) или др. целей.
Получается, что дипломы выданные после 2005 проходят по Гаавской(
Что вы имеете под словами ’проходят’ - ’не проходят’?
Еще раз поясню. 1. Апостиль не нужен, т.к. Польша-Украина в сфере деятельности ’Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів’. 2. Польша, как государство, в рамках двустороннего соглашения о взаимном признании образовательных документов, в отличии от Украины, НЕ брала на себя обязательств признавать украинские дипломы. Исключение - если такой диплом подается для дальнейшего обучения на более высокий уровень. Посему - нет автоматического признания укр.дипломов. ТОЛЬКО работодатель в Польше, заинтересованный в специалисте и убедившийся в его компетентности, может способствовать признанию (признать) укр.диплома. Вот если дойдет до необходимости доставать и признавать диплом, то тогда смотрим п.1 - апостиль не нужен (но таки возможны случаи, когда работодатель, перестраховываясь, может затребовать апостиль). Если не дойдет до такой необходимости - то не нужен ни оригинал, ни перевод, ни апостиль.
Что вы имеете под словами ’проходят’ - ’не проходят’?
Еще раз поясню. 1. Апостиль не нужен, т.к. Польша-Украина в сфере деятельности ’Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів’. 2. Польша, как государство, в рамках двустороннего соглашения о взаимном признании образовательных документов, в отличии от Украины, НЕ брала на себя обязательств признавать украинские дипломы. Исключение - если такой диплом подается для дальнейшего обучения на более высокий уровень. Посему - нет автоматического признания укр.дипломов. ТОЛЬКО работодатель в Польше, заинтересованный в специалисте и убедившийся в его компетентности, может способствовать признанию (признать) укр.диплома. Вот если дойдет до необходимости доставать и признавать диплом, то тогда смотрим п.1 - апостиль не нужен (но таки возможны случаи, когда работодатель, перестраховываясь, может затребовать апостиль). Если не дойдет до такой необходимости - то не нужен ни оригинал, ни перевод, ни апостиль.
Спасибо. Сразу из прочитанного сделала неправильные выводы о признании Польшей украинских дипломов. Потом поняла все...
Ваша ссылка не имеет отношения к дипломам, полученным украинцами в Украине.
Документ касается ’нострификации’ образовательных документов, полученных за границей. Т.е. таких, которые получены ГРАЖДАНАМИ ПОЛЬШИ за границей. Например, очень много поляков получают мед.образование в Украине, где это дешевле, чем в Польше. Вот они, по возвращению в Польшу, будут обязаны пройти процедуру нострификации диплома. Точно также, как украинцы, получившие диплом в Польше, будут нуждаться в процедуре нострификации (подтверждения) в Украине. Особенно, если на работу в гос.структуры, предприятия, учреждения.
Ваша ссылка не имеет отношения к дипломам, полученным украинцами в Украине.
Документ касается ’нострификации’ образовательных документов, полученных за границей. Т.е. таких, которые получены ГРАЖДАНАМИ ПОЛЬШИ за границей. Например, очень много поляков получают мед.образование в Украине, где это дешевле, чем в Польше. Вот они, по возвращению в Польшу, будут обязаны пройти процедуру нострификации диплома. Точно также, как украинцы, получившие диплом в Польше, будут нуждаться в процедуре нострификации (подтверждения) в Украине. Особенно, если на работу в гос.структуры, предприятия, учреждения.
Извините, я уже полностью запуталась. Сказал работодатель делать апостиль.
Извините, я уже полностью запуталась. Сказал работодатель делать апостиль.
Вариант 1. Либо задаете вопрос работодателю по поводу ст. 15 Договора ’Договір між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах’ от 24.05.1993 и работдатель соглашается, что достаточно нотариально заверенного перевода (обычно иностранные компании плохо ориентируются в международных документах, особенно в части стран - не членов ЕС)
Ст.15 Визнання документів 1. Документи, які підготував або засвідчив відповідний орган однієї з Договірних Сторін, скріплені гербовою печаткою і підписом уповноваженої особи, мають силу документа на території іншої Договірної Сторони без потреби будь-якого іншого засвідчення. Це стосується також копій і перекладів документів, які засвідчені відповідним органом. 2. Документи, які на території однієї з Договірних Сторін визнаються офіційними, вважаються такими ж на території іншої Договірної Сторони. http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/616_174/page
Вариант 2. Без всяких вопросов или после подтверждения работодателя о необходимости апостиля (это по варианту 1) делаете в Украине апостиль. Как и сказал, учитывая уровень коррупции в нашей стране и укр.министров с липовыми дипломами, иностранный работодатель может перестраховываться и требовать подтверждения отсутствия ’липовости’ диплома. А то вдруг доверит инженеру мост строить, а он потом упадет.
Какой вариант выбрать, пробовать вариант 1 или сразу к варианту 2 - это вам виднее. Все зависит от уровня общения с работодателем и его лояльности к вам, как иностранным рабочим.
Вариант 1. Либо задаете вопрос работодателю по поводу ст. 15 Договора ’Договір між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах’ от 24.05.1993 и работдатель соглашается, что достаточно нотариально заверенного перевода (обычно иностранные компании плохо ориентируются в международных документах, особенно в части стран - не членов ЕС)
Ст.15 Визнання документів 1. Документи, які підготував або засвідчив відповідний орган однієї з Договірних Сторін, скріплені гербовою печаткою і підписом уповноваженої особи, мають силу документа на території іншої Договірної Сторони без потреби будь-якого іншого засвідчення. Це стосується також копій і перекладів документів, які засвідчені відповідним органом. 2. Документи, які на території однієї з Договірних Сторін визнаються офіційними, вважаються такими ж на території іншої Договірної Сторони. http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/616_174/page
Вариант 2. Без всяких вопросов или после подтверждения работодателя о необходимости апостиля (это по варианту 1) делаете в Украине апостиль. Как и сказал, учитывая уровень коррупции в нашей стране и укр.министров с липовыми дипломами, иностранный работодатель может перестраховываться и требовать подтверждения отсутствия ’липовости’ диплома. А то вдруг доверит инженеру мост строить, а он потом упадет.
Какой вариант выбрать, пробовать вариант 1 или сразу к варианту 2 - это вам виднее. Все зависит от уровня общения с работодателем и его лояльности к вам, как иностранным рабочим.