11 января 2013

Девочки, здесь есть кто-то с Казатина Винницкой области?


показать весь текст
teddyBear 11 января 2013
31
Ответ дляАноним
Львов на немецком звучит Lemberg :) Так что есть примеры
ну и что ))) А Грузия звучит Джорджия.
Это языки совсем другой группы, так что сравнение неуместно
автор Пыхтелка 11 января 2013
32
Девушка, вы меня конечно извините, но я здесь живу уже 27 лет и мне лучше знать, как этот город называется. Или по-вашему в России лучше знают как называется город, чем ее коренные жители?
teddyBear 11 января 2013
33
Ответ дляmm.a.r.i.n.a
А почему Олександр, стал Александром?
могу конечно порыться в интернете по этому поводу, т.к. лично не владею вопросов. А вот почему имя Ляля на русский не переводят как Кукла?
Аноним 11 января 2013
34
Ответ дляteddyBear
вот, кстати, тоже могу блеснуть http://google-karta.ru/Ukraine/Vinnytska-Oblast/Ko...
Козятин все-таки?
Тедибеар, посмотрите по своей же ссылке, там же на карте написаны 2 названия Козятин и Казатин

Я вообще заметила, что людям сложно воспринять иногда что-то, выходящее за рамки своего знания. Это не в обиду
teddyBear 11 января 2013
35
Ответ дляАноним
Девушка, вы меня конечно извините, но я здесь живу уже 27 лет и мне лучше знать, как этот город называется. Или по-вашему в России лучше знают как называется город, чем ее коренные жители?
видимо да, лучше
автор Пыхтелка 11 января 2013
36
А ваш рассказ по-поводу коз - это полный бред. Не из-за это Казатином называется.
Аноним 11 января 2013
37
Ответ дляteddyBear
ну и что ))) А Грузия звучит Джорджия.
Это языки совсем другой группы, так что сравнение неуместно
Так мы ж говорим о переводе с украинского на русский! Это тоже 2 языка
teddyBear 11 января 2013
38
Ответ дляАноним
Тедибеар, посмотрите по своей же ссылке, там же на карте написаны 2 названия Козятин и Казатин

Я вообще заметила, что людям сложно воспринять иногда что-то, выходящее за рамки своего знания. Это не в обиду
какая обида? Казатин неправильное написание. Если сможете мне обосновать почему Казатин, а не наоборот, я извинюсь и удалюсь.
teddyBear 11 января 2013
39
Ответ дляАноним
Так мы ж говорим о переводе с украинского на русский! Это тоже 2 языка
да-да... поэтому и не переводится
teddyBear 11 января 2013
40
Ответ дляАноним
А ваш рассказ по-поводу коз - это полный бред. Не из-за это Казатином называется.
а почему? просветите меня? Рассказ не мой, подсмотренный. Одна из версий, так сказать. Из намного больше.
Аноним 11 января 2013
41
Ответ дляteddyBear
могу конечно порыться в интернете по этому поводу, т.к. лично не владею вопросов. А вот почему имя Ляля на русский не переводят как Кукла?
Из пустого в порожнее переливаете?
Да просто признайтесь, что ступили. Ну с кем не бывает?

Или не знали. Какая разница? А то просто доказываете непонятно что
teddyBear 11 января 2013
42
Ответ дляАноним
Из пустого в порожнее переливаете?
Да просто признайтесь, что ступили. Ну с кем не бывает?

Или не знали. Какая разница? А то просто доказываете непонятно что
нет, не ступила ) просто в школе изучала русский 2 раза в неделю ) Могу не переливать, мне оно нафиг не надо. Я-то знаю где живу.
Аноним 11 января 2013
43
Ответ дляteddyBear
да-да... поэтому и не переводится
Хорошо, давайте возьмём Львів и Львов, Київ и Киев. Разве Козятин и Казатин не из этой же серии?
Аноним 11 января 2013
44
Ответ дляteddyBear
нет, не ступила ) просто в школе изучала русский 2 раза в неделю ) Могу не переливать, мне оно нафиг не надо. Я-то знаю где живу.
Отлично!

Зафлудили мы темку автор, удачных Вам поисков соседей
teddyBear 11 января 2013
45
Ответ дляАноним
Хорошо, давайте возьмём Львів и Львов, Київ и Киев. Разве Козятин и Казатин не из этой же серии?
нет ) не одно и то де. В Козятин и Казатин меняется корень слова, а это уже разные по значению слова. Если мне кто-то обьяснит, почему Казатин, я буду очень рада усовершенствовать свои знания.
Аноним 11 января 2013
46
Ответ дляteddyBear
нет ) не одно и то де. В Козятин и Казатин меняется корень слова, а это уже разные по значению слова. Если мне кто-то обьяснит, почему Казатин, я буду очень рада усовершенствовать свои знания.
Т.е. в примерах Вы не заметили разницы в корне при переводе?
автор Пыхтелка 11 января 2013
47
Да.... Бедный ваш муж. Жить с таким упертым бараном, наверное, каторга. В официальных документах так пишут.
teddyBear 11 января 2013
48
Ответ дляАноним
Да.... Бедный ваш муж. Жить с таким упертым бараном, наверное, каторга. В официальных документах так пишут.
это у вас уже аргументы закончились )))) вы своего мужа, когда сказать больше нечего, тоже бараном называете? он видать, жуть как счастлив в браке. Всю жизнь мечтал...
Это на доме официальный документ? на заборах тоже официальные надписи?
Аноним 11 января 2013
49
Ответ дляАноним
Да.... Бедный ваш муж. Жить с таким упертым бараном, наверное, каторга. В официальных документах так пишут.
Автор, вы уже палку перегибаете... Фу!
автор Пыхтелка 11 января 2013
50
Я не мужа назвала бараном, а вас))) Мой муж самый счастливый человек) Это не дом, а наш вокзал. А мой муж работает в городском совете, так в документах так пишут.
Аноним 11 января 2013
51
Хотела поддержать далее дискуссию, но Автор отбила охоту. Тедибеар хоть упрямая, но бараном никого не называла, на личности не переходила и мужей не затрагивала.

Автор, всего доброго! Надеюсь, со своими подругами вы будете себя по-другому вести. Иначе зря вы тут соседей ищете
автор Пыхтелка 11 января 2013
52
Если человек чего-то не знает, а доказывает это в пеной во рту, то это впертый баран.
Riki_tiki_tavi 11 января 2013
53
В мене є супер клієнтка із Козятина, обожнюю з нею співпрацювати і спілкуватися!))
Якщо читаєте мене - Катя, Вам привіт
Але що дивно, теж каже, що з Казатина
А ще замовниці із Охтирки вперто пишуть і переконують, що правильно пишеться Ахтирка
teddyBear 11 января 2013
54
Ответ дляАноним
Я не мужа назвала бараном, а вас))) Мой муж самый счастливый человек) Это не дом, а наш вокзал. А мой муж работает в городском совете, так в документах так пишут.
а я ни вас ни мужа вашего не называла баранами, это раз
А то что пишут в горсовете - ну это вообще не аргумент. Я много ’умных’ вещей видела написанных и горсоветом, и судом, и другим гос. органами и это печально.
Думаю и правда дискуссию можно заканчивать. Я останусь бараном а вы в Казатине Всего вам хорошего.
п.с. на будущее хотелось бы вам пожелать научиться держать себя в рамках и поддерживать нормальный разговор, даже если вы не согласны с вашим собеседником. А то чуть что - сразу на личности. Как видите, ничего хорошего это не приносит.
teddyBear 11 января 2013
55
Ответ дляRiki_tiki_tavi
В мене є супер клієнтка із Козятина, обожнюю з нею співпрацювати і спілкуватися!))
Якщо читаєте мене - Катя, Вам привіт
Але що дивно, теж каже, що з Казатина
А ще замовниці із Охтирки вперто пишуть і переконують, що правильно пишеться Ахтирка
а ви може чули казку про Катерину Велику, яку в Охтирці підкинуло на ямці, коли вона там каретою проїжджала? Вона ж російською казала ’Ах, тирка’ А не українською - ’Ой, дірка’ Так що помилка в усіх папірцях, підручниках і картах. Правильно Ахтирка і Казатин )))
Але менше з тим. Хай буде Казатин, аби лиш всім було добре.
автор Пыхтелка 11 января 2013
56
Спасибо за пожелания) Я очень рада, что вы ушли из этой темки))))
Папина дочка 11 января 2013
57
Ответ дляteddyBear
это у вас уже аргументы закончились )))) вы своего мужа, когда сказать больше нечего, тоже бараном называете? он видать, жуть как счастлив в браке. Всю жизнь мечтал...
Это на доме официальный документ? на заборах тоже официальные надписи?
Ну, так всегда, каждая тема на одной и тойже ноте заканчивается - поливанием грязью!

Ну смех прям!

Мой пост № 5, город такой есть. Как я написала Козятин (на укр.мове), Казатин (на русс.яз).

И коза тут ни причем!

Я Вы бы лучше, свой пыл да в нужное русло!

Видать много времени свободного!?

Цирк!

Точно не Советчица, а Сплетница и поливайка помоями!
Папина дочка 11 января 2013
58
Ответ дляАноним
Девушка, вы меня конечно извините, но я здесь живу уже 27 лет и мне лучше знать, как этот город называется. Или по-вашему в России лучше знают как называется город, чем ее коренные жители?
да, не обращайте внимания, пусть приедет и в архив залезет, достанет исторические бумажки.
Аноним 11 января 2013
59
Ответ дляАноним
Девушка, вы меня конечно извините, но я здесь живу уже 27 лет и мне лучше знать, как этот город называется. Или по-вашему в России лучше знают как называется город, чем ее коренные жители?
вы совершенно правы по-русски правильно Казатин.никакого Казятина.
MikeMax 11 января 2013
60
Автор, Я из Киева, но моя Бабушка живет не далеко от Казатина- Глуховцы. Хотите давайте пообщаемся))) Пишите в личку)))
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Ще з цiкавого

Популярные вопросы!

ещё

Сейчас читают!