Ну, тот что в садиках, в школах...
Говорящая галограмма Чингисхана.• 25 декабря 2022
Ответ дляVikki1982
Спасибо!
Думала для этого слоаа есть ’точный’ перевод
Думала для этого слоаа есть ’точный’ перевод
ахах))
свято - более точно. потому как фактически эти утренники часто проводят днем или после обеда
свято - более точно. потому как фактически эти утренники часто проводят днем или после обеда
1
НичеНипанимаю• 25 декабря 2022
Ответ дляVikki1982
Спасибо!
Думала для этого слоаа есть ’точный’ перевод
Думала для этого слоаа есть ’точный’ перевод
А Ви не знали, що мови живі, немає трафарету, за яким усі слова однаково перекладають. Так, українською це саме ’ранок’. Перекладіть на рос. ’точно’ українське ’я тебе переможу в двобої’
3
Ответ дляНичеНипанимаю
А Ви не знали, що мови живі, немає трафарету, за яким усі слова однаково перекладають. Так, українською це саме ’ранок’. Перекладіть на рос. ’точно’ українське ’я тебе переможу в двобої’
Нет слова ’победю’)))
Дочь блогера смотрела, а там ’свитанок у садочку’
Я ей говорю, точно не свитанок. И все, не могу вспомнить как правильно.
Свято осені (к примеру) то, что пришло на ум
Дочь блогера смотрела, а там ’свитанок у садочку’
Я ей говорю, точно не свитанок. И все, не могу вспомнить как правильно.
Свято осені (к примеру) то, что пришло на ум
НичеНипанимаю• 25 декабря 2022
Ответ дляVikki1982
Нет слова ’победю’)))
Дочь блогера смотрела, а там ’свитанок у садочку’
Я ей говорю, точно не свитанок. И все, не могу вспомнить как правильно.
Свято осені (к примеру) то, что пришло на ум
Дочь блогера смотрела, а там ’свитанок у садочку’
Я ей говорю, точно не свитанок. И все, не могу вспомнить как правильно.
Свято осені (к примеру) то, что пришло на ум
От бачите, з російської теж не все ´точно´ перекладається.
А в садочках те, що в першій половині дня, - ранок, святковий ранок, новорічний ранок. Те, що по обіді - свято, новорічне свято, свято осені тощо.
А в садочках те, що в першій половині дня, - ранок, святковий ранок, новорічний ранок. Те, що по обіді - свято, новорічне свято, свято осені тощо.
2
Жирафовое варьенье• 25 декабря 2022
Ответ дляНичеНипанимаю
А Ви не знали, що мови живі, немає трафарету, за яким усі слова однаково перекладають. Так, українською це саме ’ранок’. Перекладіть на рос. ’точно’ українське ’я тебе переможу в двобої’
точно не получится,но у меня будет звучать так:
я одержу победу в поединке с тобой.
я одержу победу в поединке с тобой.
1
НичеНипанимаю• 25 декабря 2022
Ответ дляЖирафовое варьенье
точно не получится,но у меня будет звучать так:
я одержу победу в поединке с тобой.
я одержу победу в поединке с тобой.
Вот в этом и суть. Что язык отражает картину восприятия мира определенным этносом, там и история, и условия жизни влияют...и ещё много факторов, а не покомпонентно дословно
Жирафовое варьенье• 25 декабря 2022
Ответ дляНичеНипанимаю
Вот в этом и суть. Что язык отражает картину восприятия мира определенным этносом, там и история, и условия жизни влияют...и ещё много факторов, а не покомпонентно дословно
дословно это ни к чему.
много чего не переводится дословно.
это норм.
много чего не переводится дословно.
это норм.
НичеНипанимаю• 25 декабря 2022
Ответ дляЖирафовое варьенье
дословно это ни к чему.
много чего не переводится дословно.
это норм.
много чего не переводится дословно.
это норм.
Я це знаю, ви ж дивилися початок цієї гілки розмови, то не мені треба було ’точно’. І власне кого я просила ’точно’ перекласти
2
Жирафовое варьенье• 25 декабря 2022
Ответ дляНичеНипанимаю
Я це знаю, ви ж дивилися початок цієї гілки розмови, то не мені треба було ’точно’. І власне кого я просила ’точно’ перекласти
ой,як невдобно получилося))
я і не подумала,що ви на форумі бажаєте спілкуватися тільки з однією особою, хоча для цього є особисті повідомлення.
...знаю,знаю є словосполучення ’незручно вийшло’.
не намагайтеся даремно повчати.
я і не подумала,що ви на форумі бажаєте спілкуватися тільки з однією особою, хоча для цього є особисті повідомлення.
...знаю,знаю є словосполучення ’незручно вийшло’.
не намагайтеся даремно повчати.
НичеНипанимаю• 25 декабря 2022
Ответ дляЖирафовое варьенье
ой,як невдобно получилося))
я і не подумала,що ви на форумі бажаєте спілкуватися тільки з однією особою, хоча для цього є особисті повідомлення.
...знаю,знаю є словосполучення ’незручно вийшло’.
не намагайтеся даремно повчати.
я і не подумала,що ви на форумі бажаєте спілкуватися тільки з однією особою, хоча для цього є особисті повідомлення.
...знаю,знаю є словосполучення ’незручно вийшло’.
не намагайтеся даремно повчати.
Я Вам просто натякнула, що Ви не тому опонуєте. Бо дивно вказувати на правильність недослівннго перекладу саме тому, хто власне про це початково писав. Але таке, буває, що людям важко визнавати, що десь незрозуміли чи недогледіли
2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу