sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Семья, Дом, Дети - Домашние хлопоты
noavatar
Vikki1982• 25 декабря 2022

Как будет "утренник" на укр. языке?

Ну, тот что в садиках, в школах...
24 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_191
Комиссия50%• 25 декабря 2022
1
Свято
heart 12
anonim_47
Пес Патрон• 25 декабря 2022
2
Святковий ранок - у нас в садочку називають
heart 23
anonim_2
Пирожкиня• 25 декабря 2022
3
Дитячий ранок, ранок у садку
heart 7
anonim_32
НичеНипанимаю• 25 декабря 2022
4
Ранок, ще років 40 тому так було
heart 11
anonim_172
Ушла и Пришла• 25 декабря 2022
5
Свято по такому то поводу
heart 4
anonim_118
Фигура мечты• 25 декабря 2022
6
дитячий ранок, святковий ранок, свято... где как
heart 7
anonim_84
ЖивунаБагамах• 25 декабря 2022
7
Святкування
heart 2
noavatar
jannjann77• 25 декабря 2022
8
Святоранок, ранкове свято.
heart 4
noavatar
автор Vikki1982 • 25 декабря 2022
9
Спасибо!
Думала для этого слоаа есть ’точный’ перевод
noavatar
pusher• 25 декабря 2022
10
Ранкове святкування
anonim_182
Говорящая галограмма Чингисхана.• 25 декабря 2022
11
Ответ дляVikki1982
Спасибо!
Думала для этого слоаа есть ’точный’ перевод
ахах))
свято - более точно. потому как фактически эти утренники часто проводят днем или после обеда
heart 1
anonim_164
ЭмчЭндЭм• 25 декабря 2022
12
Ранок, так було коли донька ходила у садочок
heart 1
anonim_32
НичеНипанимаю• 25 декабря 2022
13
Ответ дляVikki1982
Спасибо!
Думала для этого слоаа есть ’точный’ перевод
А Ви не знали, що мови живі, немає трафарету, за яким усі слова однаково перекладають. Так, українською це саме ’ранок’. Перекладіть на рос. ’точно’ українське ’я тебе переможу в двобої’
heart 3
noavatar
автор Vikki1982 • 25 декабря 2022
14
Ответ дляНичеНипанимаю
А Ви не знали, що мови живі, немає трафарету, за яким усі слова однаково перекладають. Так, українською це саме ’ранок’. Перекладіть на рос. ’точно’ українське ’я тебе переможу в двобої’
Нет слова ’победю’)))
Дочь блогера смотрела, а там ’свитанок у садочку’
Я ей говорю, точно не свитанок. И все, не могу вспомнить как правильно.
Свято осені (к примеру) то, что пришло на ум
anonim_32
НичеНипанимаю• 25 декабря 2022
15
Ответ дляVikki1982
Нет слова ’победю’)))
Дочь блогера смотрела, а там ’свитанок у садочку’
Я ей говорю, точно не свитанок. И все, не могу вспомнить как правильно.
Свято осені (к примеру) то, что пришло на ум
От бачите, з російської теж не все ´точно´ перекладається.
А в садочках те, що в першій половині дня, - ранок, святковий ранок, новорічний ранок. Те, що по обіді - свято, новорічне свято, свято осені тощо.
heart 2
anonim_211
Бубль Гум)• 25 декабря 2022
16
Новорічний ранок
anonim_59
к.Буланова• 25 декабря 2022
17
У нас кажуть « Новорічне свято» , « свято осені» ,« день знань» …
heart 2
anonim_21
Мадам Тю-лю-лю• 25 декабря 2022
18
Я кажу новорічний ранок. Хз чи правильно
anonim_105
Жирафовое варьенье• 25 декабря 2022
19
Ответ дляНичеНипанимаю
А Ви не знали, що мови живі, немає трафарету, за яким усі слова однаково перекладають. Так, українською це саме ’ранок’. Перекладіть на рос. ’точно’ українське ’я тебе переможу в двобої’
точно не получится,но у меня будет звучать так:
я одержу победу в поединке с тобой.
heart 1
anonim_32
НичеНипанимаю• 25 декабря 2022
20
Ответ дляЖирафовое варьенье
точно не получится,но у меня будет звучать так:
я одержу победу в поединке с тобой.
Вот в этом и суть. Что язык отражает картину восприятия мира определенным этносом, там и история, и условия жизни влияют...и ещё много факторов, а не покомпонентно дословно
anonim_105
Жирафовое варьенье• 25 декабря 2022
21
Ответ дляНичеНипанимаю
Вот в этом и суть. Что язык отражает картину восприятия мира определенным этносом, там и история, и условия жизни влияют...и ещё много факторов, а не покомпонентно дословно
дословно это ни к чему.
много чего не переводится дословно.
это норм.
anonim_32
НичеНипанимаю• 25 декабря 2022
22
Ответ дляЖирафовое варьенье
дословно это ни к чему.
много чего не переводится дословно.
это норм.
Я це знаю, ви ж дивилися початок цієї гілки розмови, то не мені треба було ’точно’. І власне кого я просила ’точно’ перекласти
heart 2
anonim_105
Жирафовое варьенье• 25 декабря 2022
23
Ответ дляНичеНипанимаю
Я це знаю, ви ж дивилися початок цієї гілки розмови, то не мені треба було ’точно’. І власне кого я просила ’точно’ перекласти
ой,як невдобно получилося))

я і не подумала,що ви на форумі бажаєте спілкуватися тільки з однією особою, хоча для цього є особисті повідомлення.

...знаю,знаю є словосполучення ’незручно вийшло’.
не намагайтеся даремно повчати.
anonim_32
НичеНипанимаю• 25 декабря 2022
24
Ответ дляЖирафовое варьенье
ой,як невдобно получилося))

я і не подумала,що ви на форумі бажаєте спілкуватися тільки з однією особою, хоча для цього є особисті повідомлення.

...знаю,знаю є словосполучення ’незручно вийшло’.
не намагайтеся даремно повчати.
Я Вам просто натякнула, що Ви не тому опонуєте. Бо дивно вказувати на правильність недослівннго перекладу саме тому, хто власне про це початково писав. Але таке, буває, що людям важко визнавати, що десь незрозуміли чи недогледіли
heart 2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff