KidstaffСоветчица

Поиск по базе знаний

Спрашивайте и получайте ответ пользователей

Пьяная вишня

Нужен переводчик французского языка

Жду резюме на: yully@i.ua


19 сентября 2013 в 18:18
Отвечать в темах на Cоветчице можно только зарегистрированным пользователям. Зарегистрируйтесь, а если Вы уже зарегистрированы — авторизируйтесь
Мнения, высказанные в этой теме, передают взгляды авторов и не обязательно отражают позицию администрации.
Помогалочка
1 Помогалочка
19 сентября 2013 в 18:22
Куда? Зачем? Краткость - сестра таланта
Помогалочка
2 Помогалочка
19 сентября 2013 в 18:25
И, простите, куда Вы ждете резюме????
Пьяная вишня
(автор)
3 Пьяная вишня
(автор)
19 сентября 2013 в 18:26
Вся информация при общении по почте.
Железная тетя
4 Железная тетя
19 сентября 2013 в 18:26
Поподробней можно? Письменный перевод или синхрон? Fr-R или R-Fr? В офис или на удаленку? Разовая работа или постоянная?
Специфика текстов? Обемы? Оплата?
Пьяная вишня
(автор)
5 Пьяная вишня
(автор)
19 сентября 2013 в 18:27 Ответ для Помогалочка
Цитата:
И, простите, куда Вы ждете резюме????

Вам просто поговорить? Тогда проходите мимо этой темы.
Железная тетя
6 Железная тетя
19 сентября 2013 в 18:38
Лесом такого конкретного и вежливого заказчика.
Переводчик, милочка, такая работа, которая сразу требует конкретики. А не: сначала резюме, потом поговорим.
Пьяная вишня
(автор)
7 Пьяная вишня
(автор)
19 сентября 2013 в 18:41 Ответ для Железная тетя
Цитата:
Лесом такого конкретного и вежливого заказчика. Переводчик, милочка, такая работа, которая сразу требует конкретики. А не: сначала резюме, потом поговорим.

Значит Вам не нужна в данный момент работа:)
Я бы никогда ни анонимно, ни под своим ником не написала бы такого о другом человеке - это супер характеризует Вас...
Помогалочка
8 Помогалочка
19 сентября 2013 в 18:47
А почему Вы скрываетесь? Мне нужна работа, но я не хочу резюме со своими данными, отправлять не понятно кому
АсобеннАя
9 АсобеннАя
19 сентября 2013 в 18:48
написала вам на э-мейл)
Железная тетя
10 Железная тетя
19 сентября 2013 в 18:49 Ответ для Пьяная вишня
Цитата:
Значит Вам не нужна в данный момент работа:) Я бы никогда ни анонимно, ни под своим ником не написала бы такого о другом человеке - это супер характеризует Вас...
А Ваша секретность - Вас и Вашу осведомленность в профессии ;) .
Это все равно, что написать ’требуется водитель’. А водитель такси, самосвала или гоночного болида - не важно.

Здесь, знаете ли, люди разные собираются.
Да, мне не нужна работа, но если бы меня заинтересовала темаили мероприятие, на котором нужно работать, я бы взялась за это за совсем символические деньги или бесплатно. Но Вы не напрягаетесь написать и этим сразу показываете свое отношение к потенциальным сотрудникам.

Именно поэтому таких заказчиков нужно сторонится. Во всем остальном они такие же.
Помогалочка
11 Помогалочка
19 сентября 2013 в 18:51 Ответ для Железная тетя
Цитата:
А Ваша секретность - Вас и Вашу осведомленность в профессии ;) . Это все равно, что написать ’требуется водитель’. А водитель такси, самосвала или гоночного болида - не важно. Здесь, знаете ли, люди разные собираются. Да, мне не нужна работа, но если бы меня заинтересовала темаили мероприятие, на котором нужно работать, я бы взялась за это за совсем символические деньги или бесплатно. Но Вы не напрягаетесь написать и этим сразу показываете свое отношение к потенциальным сотрудникам. Именно поэтому таких заказчиков нужно сторонится. Во всем остальном они такие же.
Смурфетта
12 Смурфетта
19 сентября 2013 в 19:44 Ответ для Железная тетя
Цитата:
А Ваша секретность - Вас и Вашу осведомленность в профессии ;) . Это все равно, что написать ’требуется водитель’. А водитель такси, самосвала или гоночного болида - не важно. Здесь, знаете ли, люди разные собираются. Да, мне не нужна работа, но если бы меня заинтересовала темаили мероприятие, на котором нужно работать, я бы взялась за это за совсем символические деньги или бесплатно. Но Вы не напрягаетесь написать и этим сразу показываете свое отношение к потенциальным сотрудникам. Именно поэтому таких заказчиков нужно сторонится. Во всем остальном они такие же.

Все правильно сказали
13 Klerun
19 сентября 2013 в 22:29
Та не, так дела не делаются. Я вот, например, переводчик французского. Но вакансия должна как-то описываться.
Человек шлет резюме после того, как ознакомился хотя бы вкратце с условиями. Удаленная работа или нет, временный проект или постоянно. Какой объем перевода ожидается, с какой регулярностью.
Нормальный переводчик, даже в поисках, все равно занят и востребован. И должен понимать, стоит ли заводиться.
Резюме вам не отправляла. Если б конкретнее, то, возможно, вы бы имели шанс заполучить отличного специалиста...
Вопрос закрыт