Совбез• 17 февраля 2019
кто знает английский ласточки помогите перевести
Гугл и другие ресурсы переводят коряво , а мне нужно дословно и со смыслом.
Hello dear!
We are the official agency with professional staff with extensive
experience. No idea of closing we have.
So, have no worry about it.
Hello dear!
We are the official agency with professional staff with extensive
experience. No idea of closing we have.
So, have no worry about it.
Бедная Лиза• 17 февраля 2019
Привет, дорогуша! мы официальное агенство с профессиональным персоналом с обширным опытом. Никто не бездействует (никого не увольняют). Поэтому об этом - не волнуйся.
Стеклянная мышь• 17 февраля 2019
Привет, дорогой
Мы официальное агентство с профессиональным составом. Не собираемся закрываться. Нет о чем волноваться
Мы официальное агентство с профессиональным составом. Не собираемся закрываться. Нет о чем волноваться
Кукуша• 17 февраля 2019
Здравствуй, дорогая. Мы-официальное агентство с профессиональними и опытным сотрудниками. Закрываться мы не собираемся. По этому поводу не беспокойся.
автор
Совбез
• 17 февраля 2019
Ответ дляБедная Лиза
Никто не пропадает - еще можно перевести.
У вас немного не так .
Вот стеклянная мышь ближе по тексту перевела
Все равно спасибо)
Вот стеклянная мышь ближе по тексту перевела
Все равно спасибо)
автор
Совбез
• 17 февраля 2019
Ответ дляСтеклянная мышь
Привет, дорогой
Мы официальное агентство с профессиональным составом. Не собираемся закрываться. Нет о чем волноваться
Мы официальное агентство с профессиональным составом. Не собираемся закрываться. Нет о чем волноваться
Спасибо . У вас идеальный перевод то что мне и хотелось услышать по сути
автор
Совбез
• 17 февраля 2019
Ответ дляКукуша
Здравствуй, дорогая. Мы-официальное агентство с профессиональними и опытным сотрудниками. Закрываться мы не собираемся. По этому поводу не беспокойся.
Спасибо .
У вас тоже .
Мне стало на душе приятнее.
У вас тоже .
Мне стало на душе приятнее.
автор
Совбез
• 17 февраля 2019
Ответ дляСтеклянная мышь
Привет, дорогой
Мы официальное агентство с профессиональным составом. Не собираемся закрываться. Нет о чем волноваться
Мы официальное агентство с профессиональным составом. Не собираемся закрываться. Нет о чем волноваться
Вот я отправила .
Thank you for an answer. Your project is suggested by a trust Will open a deposit on a month. I spare you long and good work. With kind regards.
Thank you for an answer. Your project is suggested by a trust Will open a deposit on a month. I spare you long and good work. With kind regards.
Рыжая бестия• 18 февраля 2019
Ответ дляСовбез
Вот я отправила .
Thank you for an answer. Your project is suggested by a trust Will open a deposit on a month. I spare you long and good work. With kind regards.
Thank you for an answer. Your project is suggested by a trust Will open a deposit on a month. I spare you long and good work. With kind regards.
Конечно поздновато, раз вы уже отправили. Но надо было написать
Thank you for your answer. Your project seems trustworthy (ваш проект, кажется, заслуживает доверия). I will open a deposit in a month (через месяц) или this month (в этом месяце) не очень понятно, что вы хотели написать, но ’on a month’ - такого не существует. I wish you all the best in your work (Желаю вам всего наилучшего в вашей работе - это стандартная формулировка в английском).
Thank you for your answer. Your project seems trustworthy (ваш проект, кажется, заслуживает доверия). I will open a deposit in a month (через месяц) или this month (в этом месяце) не очень понятно, что вы хотели написать, но ’on a month’ - такого не существует. I wish you all the best in your work (Желаю вам всего наилучшего в вашей работе - это стандартная формулировка в английском).
автор
Совбез
• 18 февраля 2019
Ответ дляРыжая бестия
Конечно поздновато, раз вы уже отправили. Но надо было написать
Thank you for your answer. Your project seems trustworthy (ваш проект, кажется, заслуживает доверия). I will open a deposit in a month (через месяц) или this month (в этом месяце) не очень понятно, что вы хотели написать, но ’on a month’ - такого не существует. I wish you all the best in your work (Желаю вам всего наилучшего в вашей работе - это стандартная формулировка в английском).
Thank you for your answer. Your project seems trustworthy (ваш проект, кажется, заслуживает доверия). I will open a deposit in a month (через месяц) или this month (в этом месяце) не очень понятно, что вы хотели написать, но ’on a month’ - такого не существует. I wish you all the best in your work (Желаю вам всего наилучшего в вашей работе - это стандартная формулировка в английском).
Спасибо .
Вы гений)
А можете еще перевести кусок?
Вы гений)
А можете еще перевести кусок?
Назад Комментарии к ответу