17 февраля 2019

кто знает английский ласточки помогите перевести

Гугл и другие ресурсы переводят коряво , а мне нужно дословно и со смыслом.
Hello dear!
We are the official agency with professional staff with extensive
experience. No idea of closing we have.
So, have no worry about it.
Бедная Лиза 17 февраля 2019
1
Привет, дорогуша! мы официальное агенство с профессиональным персоналом с обширным опытом. Никто не бездействует (никого не увольняют). Поэтому об этом - не волнуйся.
Бедная Лиза 17 февраля 2019
2
Никто не пропадает - еще можно перевести.
Стеклянная мышь 17 февраля 2019
3
Привет, дорогой
Мы официальное агентство с профессиональным составом. Не собираемся закрываться. Нет о чем волноваться
Кукуша 17 февраля 2019
4
Здравствуй, дорогая. Мы-официальное агентство с профессиональними и опытным сотрудниками. Закрываться мы не собираемся. По этому поводу не беспокойся.
автор Совбез 17 февраля 2019
5
Ответ дляБедная Лиза
Никто не пропадает - еще можно перевести.
У вас немного не так .
Вот стеклянная мышь ближе по тексту перевела
Все равно спасибо)
автор Совбез 17 февраля 2019
6
Ответ дляСтеклянная мышь
Привет, дорогой
Мы официальное агентство с профессиональным составом. Не собираемся закрываться. Нет о чем волноваться
Спасибо . У вас идеальный перевод то что мне и хотелось услышать по сути
автор Совбез 17 февраля 2019
7
Ответ дляКукуша
Здравствуй, дорогая. Мы-официальное агентство с профессиональними и опытным сотрудниками. Закрываться мы не собираемся. По этому поводу не беспокойся.
Спасибо .
У вас тоже .
Мне стало на душе приятнее.
автор Совбез 17 февраля 2019
8
Ответ дляСтеклянная мышь
Привет, дорогой
Мы официальное агентство с профессиональным составом. Не собираемся закрываться. Нет о чем волноваться
Вот я отправила .
Thank you for an answer. Your project is suggested by a trust Will open a deposit on a month. I spare you long and good work. With kind regards.
Рыжая бестия 18 февраля 2019
9
Ответ дляСовбез
Вот я отправила .
Thank you for an answer. Your project is suggested by a trust Will open a deposit on a month. I spare you long and good work. With kind regards.
Конечно поздновато, раз вы уже отправили. Но надо было написать
Thank you for your answer. Your project seems trustworthy (ваш проект, кажется, заслуживает доверия). I will open a deposit in a month (через месяц) или this month (в этом месяце) не очень понятно, что вы хотели написать, но ’on a month’ - такого не существует. I wish you all the best in your work (Желаю вам всего наилучшего в вашей работе - это стандартная формулировка в английском).
автор Совбез 18 февраля 2019
10
Ответ дляРыжая бестия
Конечно поздновато, раз вы уже отправили. Но надо было написать
Thank you for your answer. Your project seems trustworthy (ваш проект, кажется, заслуживает доверия). I will open a deposit in a month (через месяц) или this month (в этом месяце) не очень понятно, что вы хотели написать, но ’on a month’ - такого не существует. I wish you all the best in your work (Желаю вам всего наилучшего в вашей работе - это стандартная формулировка в английском).
Спасибо .
Вы гений)
А можете еще перевести кусок?
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Ще з цiкавого