31 мая 2020

Надпись на футболке

Девочки, как переводится надпись на футболке?
Достала дочке футболку из шкафа, перевела надпись.
И у меня получилось "Любовник такой красивый".
Девочке 6.5 лет. Подскажите что написано
Бабка-ежика 31 мая 2020
1
И у меня так же получились....
Творю чудеса 31 мая 2020
2
Ви правильно перевели.
Творю чудеса 31 мая 2020
3
Перестарались китайці з написом
Жена сына 31 мая 2020
4
Ответ дляТворю чудеса
Перестарались китайці з написом
Ага, одна лишняя буква и все(
автор Трактор Вика 31 мая 2020
5
Ответ дляТворю чудеса
Перестарались китайці з написом
Футболка мягусенькая, жаль что не одеть, что бы придумать?
Творю чудеса 31 мая 2020
6
Ответ дляТрактор Вика
Футболка мягусенькая, жаль что не одеть, что бы придумать?
Ну хто там буде на дитині читати і переклад робити....
Золотая орда 31 мая 2020
7
Так и есть. Кто купил такое? Не зная языков, не покупайте больше одежду с надписями. Там такое бывает, что это просто пустяк. Ну раз качество норм, то можно просто прицепить значок или типа брошку с цветком.
автор Трактор Вика 31 мая 2020
8
Я аж свитшот свой достала, там тоже про любовь. Перевела как ’любимая всеми’.
Может тоже люди ржут , посмотрите.
Пирожкиня 31 мая 2020
9
Носите дома или когда холодно, то под кофточку
Золотая орда 31 мая 2020
10
Ответ дляТворю чудеса
Ну хто там буде на дитині читати і переклад робити....
Ну я завжди читаю і дітей заохочую читати. Носити одяг, не знаючи, що означають написи на ньому, вважаю нерозумним.
Винник 31 мая 2020
11
Носите дома, как домашнюю. Или зимой под свитер
Повелительница лампочек 31 мая 2020
12
лучше бs там было Love вместо Lover...
Золотая орда 31 мая 2020
13
Ответ дляТрактор Вика
Я аж свитшот свой достала, там тоже про любовь. Перевела как ’любимая всеми’.
Может тоже люди ржут , посмотрите.
Тут норм, з гумором, що просто Вас усі люблять
автор Трактор Вика 31 мая 2020
14
Ответ дляЗолотая орда
Так и есть. Кто купил такое? Не зная языков, не покупайте больше одежду с надписями. Там такое бывает, что это просто пустяк. Ну раз качество норм, то можно просто прицепить значок или типа брошку с цветком.
Я на 7 км пару лет назад глаза вылупив, накупила кучи футболок по очень привлекательной цене.
Пришло время носить.
Помню очень смущала надпись на футболке сына, когда был маленький, спидер, но на англ это человек паук, и он же там и был изображен.
Всегда теперь все надписи перевожу, перед тем как одевать.
Сейчас в шкафу убираю, и до футболки добралась, на других все норм, а на этой - сами видите
автор Трактор Вика 31 мая 2020
15
Ответ дляПовелительница лампочек
лучше бs там было Love вместо Lover...
ну да
кружкаЭсмарха 31 мая 2020
16
Хм...а если попробовать переводить не через Гугл переводчик...а прикинуть,что это разговорный английский,то выйдет:
’Быть любимой прекрасно’
Творю чудеса 31 мая 2020
17
Ответ дляЗолотая орда
Ну я завжди читаю і дітей заохочую читати. Носити одяг, не знаючи, що означають написи на ньому, вважаю нерозумним.
А що ви хочете щоб я Автору порадила? Якщо людина купує дешеві китайські речі то ви вважаєте що взяти і викинути річ буде для неї ок? Зносить дитина футболку і викинуть її, і в наступний раз будуть вже думати перед тим як щось купляти
Прасковична 31 мая 2020
18
Перестаньте. The lover может ещё перевод ться, как любимая, возлюбленная, влюблённый.
Бабка в тапках 31 мая 2020
19
Ответ длякружкаЭсмарха
Хм...а если попробовать переводить не через Гугл переводчик...а прикинуть,что это разговорный английский,то выйдет:
’Быть любимой прекрасно’
Это вы загнули)
Чудо в декрете 31 мая 2020
20
Ответ дляТрактор Вика
Футболка мягусенькая, жаль что не одеть, что бы придумать?
Бабочку пришейте на R)
Чудо в декрете 31 мая 2020
21
Ответ дляТрактор Вика
Я на 7 км пару лет назад глаза вылупив, накупила кучи футболок по очень привлекательной цене.
Пришло время носить.
Помню очень смущала надпись на футболке сына, когда был маленький, спидер, но на англ это человек паук, и он же там и был изображен.
Всегда теперь все надписи перевожу, перед тем как одевать.
Сейчас в шкафу убираю, и до футболки добралась, на других все норм, а на этой - сами видите
Спидер
Спайдер,автор))))
Вероятненько 31 мая 2020
22
Судя по оформлению футболки, должно было быть flower - цветок, и смысл соответственно, цветок такой красивый. Китайцы не филологи попались.
Чудо в декрете 31 мая 2020
23
Ответ дляВероятненько
Судя по оформлению футболки, должно было быть flower - цветок, и смысл соответственно, цветок такой красивый. Китайцы не филологи попались.
Точно)
автор Трактор Вика 31 мая 2020
24
Ответ дляЧудо в декрете
Спидер
Спайдер,автор))))
Да я понимаю, но визуально оно выглядело именно ’спидер’.
Мальчику лет 7 было, но хоть был человек паук нарисован.
Чудо в декрете 31 мая 2020
25
Автор
Пусть дочка носит
Будут спрашивать,скажите -да,у доци красивый любовник )))))
Отнеситесь с юмором )
автор Трактор Вика 31 мая 2020
26
Ответ длякружкаЭсмарха
Хм...а если попробовать переводить не через Гугл переводчик...а прикинуть,что это разговорный английский,то выйдет:
’Быть любимой прекрасно’
Это на детской?
Я немецкий учила, по англ знаю только отдельные слова, поэтому и спросила здесь, так сказать, уточнить.
автор Трактор Вика 31 мая 2020
27
Ответ дляПрасковична
Перестаньте. The lover может ещё перевод ться, как любимая, возлюбленная, влюблённый.
И как будет дословно в таком случае?
автор Трактор Вика 31 мая 2020
28
Ответ дляВероятненько
Судя по оформлению футболки, должно было быть flower - цветок, и смысл соответственно, цветок такой красивый. Китайцы не филологи попались.
Думаю Вы правы, по смыслу цветок скорее всего
автор Трактор Вика 31 мая 2020
29
Ответ дляЧудо в декрете
Автор
Пусть дочка носит
Будут спрашивать,скажите -да,у доци красивый любовник )))))
Отнеситесь с юмором )
Не, не могу, ребенку 6.5 лет.
Про любовника не смешно совсем(
На_оба_рот 31 мая 2020
30
Сделайте из первой английской большой L большую F - пара стежков черной ниткой, а после нее палочку l маленькую. оно смешно, конечно, но там буквально перекладинка и палочка, и будет флауэ
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Ще з цiкавого