Трактор Вика• 31 мая 2020
Надпись на футболке
Девочки, как переводится надпись на футболке?
Достала дочке футболку из шкафа, перевела надпись.
И у меня получилось "Любовник такой красивый".
Девочке 6.5 лет. Подскажите что написано
Достала дочке футболку из шкафа, перевела надпись.
И у меня получилось "Любовник такой красивый".
Девочке 6.5 лет. Подскажите что написано
Жена сына• 31 мая 2020
Ответ дляТворю чудеса
Перестарались китайці з написом
Ага, одна лишняя буква и все(
автор
Трактор Вика
• 31 мая 2020
Ответ дляТворю чудеса
Перестарались китайці з написом
Футболка мягусенькая, жаль что не одеть, что бы придумать?
Творю чудеса• 31 мая 2020
Ответ дляТрактор Вика
Футболка мягусенькая, жаль что не одеть, что бы придумать?
Ну хто там буде на дитині читати і переклад робити....
Золотая орда• 31 мая 2020
Так и есть. Кто купил такое? Не зная языков, не покупайте больше одежду с надписями. Там такое бывает, что это просто пустяк. Ну раз качество норм, то можно просто прицепить значок или типа брошку с цветком.
автор
Трактор Вика
• 31 мая 2020
Я аж свитшот свой достала, там тоже про любовь. Перевела как ’любимая всеми’.
Может тоже люди ржут , посмотрите.
Может тоже люди ржут , посмотрите.
Золотая орда• 31 мая 2020
Ответ дляТворю чудеса
Ну хто там буде на дитині читати і переклад робити....
Ну я завжди читаю і дітей заохочую читати. Носити одяг, не знаючи, що означають написи на ньому, вважаю нерозумним.
Золотая орда• 31 мая 2020
Ответ дляТрактор Вика
Я аж свитшот свой достала, там тоже про любовь. Перевела как ’любимая всеми’.
Может тоже люди ржут , посмотрите.
Может тоже люди ржут , посмотрите.
Тут норм, з гумором, що просто Вас усі люблять
автор
Трактор Вика
• 31 мая 2020
Ответ дляЗолотая орда
Так и есть. Кто купил такое? Не зная языков, не покупайте больше одежду с надписями. Там такое бывает, что это просто пустяк. Ну раз качество норм, то можно просто прицепить значок или типа брошку с цветком.
Я на 7 км пару лет назад глаза вылупив, накупила кучи футболок по очень привлекательной цене.
Пришло время носить.
Помню очень смущала надпись на футболке сына, когда был маленький, спидер, но на англ это человек паук, и он же там и был изображен.
Всегда теперь все надписи перевожу, перед тем как одевать.
Сейчас в шкафу убираю, и до футболки добралась, на других все норм, а на этой - сами видите
Пришло время носить.
Помню очень смущала надпись на футболке сына, когда был маленький, спидер, но на англ это человек паук, и он же там и был изображен.
Всегда теперь все надписи перевожу, перед тем как одевать.
Сейчас в шкафу убираю, и до футболки добралась, на других все норм, а на этой - сами видите
автор
Трактор Вика
• 31 мая 2020
Ответ дляПовелительница лампочек
лучше бs там было Love вместо Lover...
ну да
кружкаЭсмарха• 31 мая 2020
Хм...а если попробовать переводить не через Гугл переводчик...а прикинуть,что это разговорный английский,то выйдет:
’Быть любимой прекрасно’
’Быть любимой прекрасно’
Творю чудеса• 31 мая 2020
Ответ дляЗолотая орда
Ну я завжди читаю і дітей заохочую читати. Носити одяг, не знаючи, що означають написи на ньому, вважаю нерозумним.
А що ви хочете щоб я Автору порадила? Якщо людина купує дешеві китайські речі то ви вважаєте що взяти і викинути річ буде для неї ок? Зносить дитина футболку і викинуть її, і в наступний раз будуть вже думати перед тим як щось купляти
Прасковична• 31 мая 2020
Перестаньте. The lover может ещё перевод ться, как любимая, возлюбленная, влюблённый.
Бабка в тапках• 31 мая 2020
Ответ длякружкаЭсмарха
Хм...а если попробовать переводить не через Гугл переводчик...а прикинуть,что это разговорный английский,то выйдет:
’Быть любимой прекрасно’
’Быть любимой прекрасно’
Это вы загнули)
Чудо в декрете• 31 мая 2020
Ответ дляТрактор Вика
Футболка мягусенькая, жаль что не одеть, что бы придумать?
Бабочку пришейте на R)
Чудо в декрете• 31 мая 2020
Ответ дляТрактор Вика
Я на 7 км пару лет назад глаза вылупив, накупила кучи футболок по очень привлекательной цене.
Пришло время носить.
Помню очень смущала надпись на футболке сына, когда был маленький, спидер, но на англ это человек паук, и он же там и был изображен.
Всегда теперь все надписи перевожу, перед тем как одевать.
Сейчас в шкафу убираю, и до футболки добралась, на других все норм, а на этой - сами видите
Пришло время носить.
Помню очень смущала надпись на футболке сына, когда был маленький, спидер, но на англ это человек паук, и он же там и был изображен.
Всегда теперь все надписи перевожу, перед тем как одевать.
Сейчас в шкафу убираю, и до футболки добралась, на других все норм, а на этой - сами видите
Спидер
Спайдер,автор))))
Спайдер,автор))))
Вероятненько• 31 мая 2020
Судя по оформлению футболки, должно было быть flower - цветок, и смысл соответственно, цветок такой красивый. Китайцы не филологи попались.
Чудо в декрете• 31 мая 2020
Ответ дляВероятненько
Судя по оформлению футболки, должно было быть flower - цветок, и смысл соответственно, цветок такой красивый. Китайцы не филологи попались.
Точно)
автор
Трактор Вика
• 31 мая 2020
Ответ дляЧудо в декрете
Спидер
Спайдер,автор))))
Спайдер,автор))))
Да я понимаю, но визуально оно выглядело именно ’спидер’.
Мальчику лет 7 было, но хоть был человек паук нарисован.
Мальчику лет 7 было, но хоть был человек паук нарисован.
Чудо в декрете• 31 мая 2020
Автор
Пусть дочка носит
Будут спрашивать,скажите -да,у доци красивый любовник )))))
Отнеситесь с юмором )
Пусть дочка носит
Будут спрашивать,скажите -да,у доци красивый любовник )))))
Отнеситесь с юмором )
автор
Трактор Вика
• 31 мая 2020
Ответ длякружкаЭсмарха
Хм...а если попробовать переводить не через Гугл переводчик...а прикинуть,что это разговорный английский,то выйдет:
’Быть любимой прекрасно’
’Быть любимой прекрасно’
Это на детской?
Я немецкий учила, по англ знаю только отдельные слова, поэтому и спросила здесь, так сказать, уточнить.
Я немецкий учила, по англ знаю только отдельные слова, поэтому и спросила здесь, так сказать, уточнить.
автор
Трактор Вика
• 31 мая 2020
Ответ дляПрасковична
Перестаньте. The lover может ещё перевод ться, как любимая, возлюбленная, влюблённый.
И как будет дословно в таком случае?
автор
Трактор Вика
• 31 мая 2020
Ответ дляВероятненько
Судя по оформлению футболки, должно было быть flower - цветок, и смысл соответственно, цветок такой красивый. Китайцы не филологи попались.
Думаю Вы правы, по смыслу цветок скорее всего
автор
Трактор Вика
• 31 мая 2020
Ответ дляЧудо в декрете
Автор
Пусть дочка носит
Будут спрашивать,скажите -да,у доци красивый любовник )))))
Отнеситесь с юмором )
Пусть дочка носит
Будут спрашивать,скажите -да,у доци красивый любовник )))))
Отнеситесь с юмором )
Не, не могу, ребенку 6.5 лет.
Про любовника не смешно совсем(
Про любовника не смешно совсем(
На_оба_рот• 31 мая 2020
Сделайте из первой английской большой L большую F - пара стежков черной ниткой, а после нее палочку l маленькую. оно смешно, конечно, но там буквально перекладинка и палочка, и будет флауэ
Назад Комментарии к ответу