Его перевели по транскрипции. Читается 1 в 1 с оригиналом. У моего ребенка также переведено имя и отчество. Но транскрипция прочтения сохранена и созвучна с русским вариантом, вопреки правилам украинского языка.
Опять же в садике и школе (считается за детство?) Говорили на русском. В семье, родне все на украинском. к тому же считалось, что на украинском разговаривают селюки, а современные и продвинутые-на русском. Где-то до 5 класса стеснялась на Укр в школе говорить. Украинский мой родной, сейчас на работе даже считают западенкой, когда с на Укр говорю. Киев.
Русский везде, есть и будет, и на сайтах везде выбираю русский в Макдональд принципиально теперь не хожу, как и многие мои знакомые
Да Мак такой себе хитросделанный) В реале ситуация другая.
Выяснилось, что в реальности, когда речь идет о работе с клиентами, то политика сети McDonald’s куда более гибкая, чем официально декларируемая позиция. И русский язык звучит там постоянно. Так как на нем говорят и клиенты, и сами работники.
...’Самое прикольное, что у нас все между собой на русском общаются. Те, которые на кассе, должны знать украинский хотя бы на уровне базового. Но на таком уровне его все жители Украины знают. Когда дело доходит до общения, все мои коллеги сразу же переходят на русский’.
До цього ресурс нав´язував росмову:( Вибору не було.
И что для вас поменялось? На фоне русскоязычной продавалки, тем на русском и сообщений на русском, украинский как-то теряется. При переходе на укр. мову даже сразу и не понятно, что случился переход)
Спасибо что разрешили. Моя Ремарка была о том, что не для всех русскоговорящих рус родной. Как и не все рус говорящие выступают за второй гос рус язык.
Опять же в садике и школе (считается за детство?) Говорили на русском. В семье, родне все на украинском. к тому же считалось, что на украинском разговаривают селюки, а современные и продвинутые-на русском. Где-то до 5 класса стеснялась на Укр в школе говорить. Украинский мой родной, сейчас на работе даже считают западенкой, когда с на Укр говорю. Киев.
Я с Печерска.. действительно украиноязычных определяли , что они с села , но они оттуда и приезжали .
И что для вас поменялось? На фоне русскоязычной продавалки, тем на русском и сообщений на русском, украинский как-то теряется. При переходе на укр. мову даже сразу и не понятно, что случился переход)
Ну появился выбор Не все сидят в продавалке Есть много постов на украинском
Просто не понятны такие посты. Говорить на работе на русском - исключительно ваш выбор и ваше решение. Тем более, что в нормальных коллективах нет терок относительно языка общения и все прекрасно друг друга понимают.