sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Еда, Кулинария - Выпечка
anonim_40
Страхованная• 25 апреля 2021

Паска или кулич?

показать весь текст
59 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
anonim_214
ОноВамнадо• 25 апреля 2021
31
тупість жити в Україні і ні слова не писати українською, бо карая разніца!


anonim_16
Пожмаковна• 25 апреля 2021
32
Ответ дляЦветов Мне срочно
Меня не куличики задевают, а тупость и глупость .
Ну, у кожного свій біль)
anonim_214
ОноВамнадо• 25 апреля 2021
33
як в Італію та заробітки пруться о італійську за 3 місяці вивчають, а тут живе 30 років і пише кулічі
Люди милі!!!! Це або геть дебіли або наглість не знає меж!
anonim_203
ПуФФынка_мисс• 25 апреля 2021
34
Паска!
anonim_116
Трынди-брынди• 25 апреля 2021
35
Для меня всю жизнь пасхальная выпечка была куличом.
anonim_7
Нифига_ни_ни• 25 апреля 2021
36
ПАНЕТОННЕ!!!
anonim_131
Мааарковная• 25 апреля 2021
37
Краффин

anonim_160
Copy-Paste• 25 апреля 2021
38
Паска
anonim_160
Copy-Paste• 26 апреля 2021
39
Ответ дляОноВамнадо
як в Італію та заробітки пруться о італійську за 3 місяці вивчають, а тут живе 30 років і пише кулічі
Люди милі!!!! Це або геть дебіли або наглість не знає меж!
Там особлива будова щелепи. Її викручує, коли пробують українською розмовляти. Генетична похибка, що поробиш...
anonim_178
ХвостПистолетом• 26 апреля 2021
40
Кулич -это круглый хлеб просто.
anonim_147
ПодругаМужа• 26 апреля 2021
41
Паска, а сирна - пасха. Свято Великдень.(чернігівська обл.)
anonim_94
ЖивунаБагамах• 26 апреля 2021
42
Паска - сырная. Кулич-тесто
anonim_186
Я_канеша_извиняюсь• 26 апреля 2021
43
Никто в моем окружении никогда не употреблял слово ’кулич’ в значении паски. Дети в песочнице всегда лепили пасочки, о существовании ’куличиков’ я узнала из детского мультика.
anonim_94
ЖивунаБагамах• 26 апреля 2021
44
http://vkusnoo.com.ua/1755-paska-monastirskiy-veli...
anonim_94
ЖивунаБагамах• 26 апреля 2021
45
http://vkusnoo.com.ua/1782-chim-vidriznyaietsya-vi...
Трактовка
anonim_94
ЖивунаБагамах• 26 апреля 2021
46
У меня нет никаких монастырские, религиозных кулинарных книг. По поиску не вижу чтобы скачать. Поэтому спорить не буду
anonim_94
ЖивунаБагамах• 26 апреля 2021
47
паска, — це здобна випічка особливої символічної форми, покрита білою помадкою або глазур´ю, а великдень – це одночасно і синонім самого свята, і назву сирного десерту, головне в якому – його особлива геометрична форма.
anonim_119
В гости звали?• 26 апреля 2021
48
Пасочка.
Куличи у нас никто не говорит.
Регион Донецкая область и Киев.
anonim_157
Акуна_Матата• 26 апреля 2021
49
Ответ дляПожмаковна
Тільки так ;)

anonim_90
Нетутешня• 26 апреля 2021
50
Для меня однозначно ’паска’. О том, что выпечку на Пасху могут называть ’кулич’, узнала лишь пару лет назад. До сих пор для меня это называние странно
anonim_90
Нетутешня• 26 апреля 2021
51
Ответ дляОноВамнадо
як в Італію та заробітки пруться о італійську за 3 місяці вивчають, а тут живе 30 років і пише кулічі
Люди милі!!!! Це або геть дебіли або наглість не знає меж!
Ну вот неправда. К сожалению, я на одинаковом уровне знаю, что итальянский, что украинский, хотя живу в этих обеих странах. За три месяца язык не выучить.
С чем согласна, так с тем, что у меня язык не повернется назвать паску ’куличиком’, а писанку ’крашенкой’.
Думаю, это зависит от региона проживания
anonim_90
Нетутешня• 26 апреля 2021
52
Ответ дляНифига_ни_ни
ПАНЕТОННЕ!!!
Это скорее на рождество
anonim_62
Губы рыбы• 26 апреля 2021
53
Паска, Харьков.
Куличи в России
anonim_16
Пожмаковна• 26 апреля 2021
54
Ответ дляНетутешня
Ну вот неправда. К сожалению, я на одинаковом уровне знаю, что итальянский, что украинский, хотя живу в этих обеих странах. За три месяца язык не выучить.
С чем согласна, так с тем, что у меня язык не повернется назвать паску ’куличиком’, а писанку ’крашенкой’.
Думаю, это зависит от региона проживания
На рахунок крашанки, ви не праві. Є писанка - розмальоване віском і фарбою яйце. Є крашанка - пофарбоване однотонного кольору яйце. :)
anonim_190
Тоскующая• 26 апреля 2021
55
По русски говорю кулич, по украински если говорю, то паска.
Просто я лично зависаю, когда говорят ’там то и там вкусные творожные паски продаются’. У меня сразу возникает в голове картинка творожной паски в виде пирамидки (в этом случае и по русски правильно сказать паска), а человек имеет в виду на самом деле кулич с творогом. Мой внутренний лингвист зависает на какое то время)))
anonim_160
Copy-Paste• 26 апреля 2021
56
Ответ дляНетутешня
Ну вот неправда. К сожалению, я на одинаковом уровне знаю, что итальянский, что украинский, хотя живу в этих обеих странах. За три месяца язык не выучить.
С чем согласна, так с тем, что у меня язык не повернется назвать паску ’куличиком’, а писанку ’крашенкой’.
Думаю, это зависит от региона проживания
Писанка і крашанка-обидва слова україномовні, і означають різну методику фарбування яйця.
anonim_90
Нетутешня• 27 апреля 2021
57
Ответ дляПожмаковна
На рахунок крашанки, ви не праві. Є писанка - розмальоване віском і фарбою яйце. Є крашанка - пофарбоване однотонного кольору яйце. :)
Серьезно? Действительно, я не знала этого. Я воспринимала все яйца, украшенные на Пасху, как писанки. Считала, что ’крашенки’, это русский перевод)
Спасибо, что объяснили, пойду гулять разницу названий)
anonim_90
Нетутешня• 27 апреля 2021
58
Ответ дляТоскующая
По русски говорю кулич, по украински если говорю, то паска.
Просто я лично зависаю, когда говорят ’там то и там вкусные творожные паски продаются’. У меня сразу возникает в голове картинка творожной паски в виде пирамидки (в этом случае и по русски правильно сказать паска), а человек имеет в виду на самом деле кулич с творогом. Мой внутренний лингвист зависает на какое то время)))
Вы правы, думаю, лингвистически все так и есть.
У меня, получается, русский не чистый, хоть и родной, думаю, есть и акцент, который я не замечаю. Но так, как я с западной Украины, то эти блюда я называю так, как услышала их названия впервые. Возможно, если бы на праздники была в других местах, то могла бы переводить названия. Но как-то я не могу назвать ’паску’ ’куличем’, для меня это совсем разные блюда)
anonim_90
Нетутешня• 27 апреля 2021
59
Ответ дляCopy-Paste
Писанка і крашанка-обидва слова україномовні, і означають різну методику фарбування яйця.
Вы знаете, выше мне уже написали. Я, действительно, не знала. Спасибо, что написали. Иду гуглить, в чем разница)
  • 1
  • 2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff