Куплю орехи• 14 апреля 2024
У глагола work out вообще есть определенный перевод?
То это "составить", то "найти", то еще что-то. Кто-нибудь знает его точный перевод))?
2
Звожу з розуму• 14 апреля 2024
выбираете нужное значение по смыслу
’work out’: варианты перевода
глагол
разработать
work out
разрабатывать
develop, design, work out, elaborate, work, devise
отрабатывать
work, work out, work off
вырабатывать
produce, make, work out, elaborate, form, deliver
решать
decide, solve, resolve, settle, determine, work out
срабатывать
work out
быть успешным
work out
составлять
be, constitute, make up, make, compose, work out
выражаться
work out
истощать
deplete, exhaust, run down, wear out, debilitate, work out
с трудом добиться
work out
быть реальным
work out
подбирать цифры или цитаты
work out
’work out’: варианты перевода
глагол
разработать
work out
разрабатывать
develop, design, work out, elaborate, work, devise
отрабатывать
work, work out, work off
вырабатывать
produce, make, work out, elaborate, form, deliver
решать
decide, solve, resolve, settle, determine, work out
срабатывать
work out
быть успешным
work out
составлять
be, constitute, make up, make, compose, work out
выражаться
work out
истощать
deplete, exhaust, run down, wear out, debilitate, work out
с трудом добиться
work out
быть реальным
work out
подбирать цифры или цитаты
work out
2
Пишу_граммотно!• 14 апреля 2024
это фразовый глагол
фразовые глаголы лучше не пытаться переводить ’буквально’.
нужно просто запомнить
фразовые глаголы лучше не пытаться переводить ’буквально’.
нужно просто запомнить
5
Пэрисхилтонша• 14 апреля 2024
Это как со значениями слова ’валить’:
1. заставлять падать, опрокидывать, силой приводить в лежачее положение либо наклонять, кренить
2. подсекая, подрубая или подпиливая у основания, заставлять падать на землю (лес, деревья)
3. убивать, истреблять, губить
4. приводить в изнеможение, вызывать непреодолимое желание лечь
5. небрежно бросать, беспорядочно складывать в большом количестве куда-либо
6. перекладывать ответственность или вину на кого-либо
7. отклонять
1. заставлять падать, опрокидывать, силой приводить в лежачее положение либо наклонять, кренить
2. подсекая, подрубая или подпиливая у основания, заставлять падать на землю (лес, деревья)
3. убивать, истреблять, губить
4. приводить в изнеможение, вызывать непреодолимое желание лечь
5. небрежно бросать, беспорядочно складывать в большом количестве куда-либо
6. перекладывать ответственность или вину на кого-либо
7. отклонять
2
Краля-Галя• 14 апреля 2024
Если вы про эту вразу в видео и рилсах зарубежных блогерш, то в таких случаях имеется в виду ’тренировка’
1
Баба на горошині• 14 апреля 2024
Ответ дляКраля-Галя
Если вы про эту вразу в видео и рилсах зарубежных блогерш, то в таких случаях имеется в виду ’тренировка’
и недавняя песня майли сайрус - ай куд би ёа доктар ))
автор
Куплю орехи
• 14 апреля 2024
Ответ дляПишу_граммотно!
это фразовый глагол
фразовые глаголы лучше не пытаться переводить ’буквально’.
нужно просто запомнить
фразовые глаголы лучше не пытаться переводить ’буквально’.
нужно просто запомнить
Так я и пытаюсь запомнить. Только какой перевод нужно запомнить?
Несу пургу• 14 апреля 2024
Тот, который подходит к данному контексту. Там про спорт? Тогда перевод ’качаться в спортзале или тренироваться дома’.
Про задачу? Тогда ’понять, вычислить’.
И так далее.
Не злитесь, полюбите это многообразие.
Про задачу? Тогда ’понять, вычислить’.
И так далее.
Не злитесь, полюбите это многообразие.
1
автор
Куплю орехи
• 14 апреля 2024
Ответ дляНесу пургу
Тот, который подходит к данному контексту. Там про спорт? Тогда перевод ’качаться в спортзале или тренироваться дома’.
Про задачу? Тогда ’понять, вычислить’.
И так далее.
Не злитесь, полюбите это многообразие.
Про задачу? Тогда ’понять, вычислить’.
И так далее.
Не злитесь, полюбите это многообразие.
Ну просто если я не понимаю, что конкретно значит слово, я никогда и не буду употреблять его в своей речи.
Несу пургу• 14 апреля 2024
Ответ дляКуплю орехи
Ну просто если я не понимаю, что конкретно значит слово, я никогда и не буду употреблять его в своей речи.
Оно значит что-то конкретное в конкретном контексте.
Математики тут не будет, где 1+1 всегда 2.
Математики тут не будет, где 1+1 всегда 2.
1
Пэрисхилтонша• 14 апреля 2024
Ответ дляКуплю орехи
Так я и пытаюсь запомнить. Только какой перевод нужно запомнить?
Запомните для начала ’вырабатывать(ся)’...
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу