Сиреневенькая• 13 декабря 2014
Как красиво перевести?
Девушки, подскажите, пожалуйста, как красиво перевести фразу, что бы не было кальки с русского языка. А то я не совсем уверенна,что правильно предложение строю.
Источник дохода – сдача в аренду жилой и нежилой недвижимости.
Источник дохода – сдача в аренду жилой и нежилой недвижимости.
Голубая фишка• 13 декабря 2014
The source of income - dwelling real estate and unoccupied real estate renting.
автор
Сиреневенькая
• 13 декабря 2014
спасибо )
мне почему то казалось,что таким образом построенная фраза - это калька... Но я уже так давно с носителями не общалась, что все позабыла, могу и перемудрить.
мне почему то казалось,что таким образом построенная фраза - это калька... Но я уже так давно с носителями не общалась, что все позабыла, могу и перемудрить.
Голубая фишка• 13 декабря 2014
Не уверена на 100%. Но это то, что пришло в голову сразу же:) Может кто- то еще вариантик подкинет:)
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу