sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Путешествия, Туризм - Иностранный язык
anonim_101
Сиреневенькая• 13 декабря 2014

Как красиво перевести?

Девушки, подскажите, пожалуйста, как красиво перевести фразу, что бы не было кальки с русского языка. А то я не совсем уверенна,что правильно предложение строю.

Источник дохода – сдача в аренду жилой и нежилой недвижимости.
5 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_168
Куплю орехи• 13 декабря 2014
1
Джерело доходу - здача в оренду житлової та нежитлової нерухомості.


anonim_101
автор Сиреневенькая • 13 декабря 2014
2
ой, простите, не уточнила на какой язык )). На английский
anonim_18
Голубая фишка• 13 декабря 2014
3
The source of income - dwelling real estate and unoccupied real estate renting.
anonim_101
автор Сиреневенькая • 13 декабря 2014
4
спасибо )

мне почему то казалось,что таким образом построенная фраза - это калька... Но я уже так давно с носителями не общалась, что все позабыла, могу и перемудрить.
anonim_18
Голубая фишка• 13 декабря 2014
5
Не уверена на 100%. Но это то, что пришло в голову сразу же:) Может кто- то еще вариантик подкинет:)
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff