sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Работа, Карьера - Образование
anonim_23
УжеВотДа• 25 апреля в 12:00

Переведіть речення на англійську

Цікавить закінчення в дієслові.

«їй подобається гратися з онуками»
21 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
noavatar
begovelik• 25 апреля в 12:00
1
She likes playing with her grandchildren.
clown_face 2 dislike 1
anonim_23
автор УжеВотДа • 25 апреля в 12:01
2
Ответ дляbegovelik
She likes playing with her grandchildren.
Дякую🌷
noavatar
begovelik• 25 апреля в 12:01
3
Ответ дляУжеВотДа
Дякую🌷
Приходьте ще )
clown_face 1
anonim_89
Закуйовджена життям• 25 апреля в 12:02
4
Встановіть чат джипіті - він переводить геть усе
like 2
anonim_82
Пустощі-веселощі• 25 апреля в 12:13
5
Гугл переводчик в помощь
anonim_41
Едимнаморе• 25 апреля в 12:17
6
Не вірний переклад, бо в українській фразі, немає чіткого визначення, що це саме її онуки, тож her ,потрібно прибрати з перекладу .
like 1 woman_facepalming 3
anonim_41
Едимнаморе• 25 апреля в 12:20
7
Хто вліпив морду, обґрунтуйте.
anonim_117
Бяки-козяки• 25 апреля в 12:20
8
Ответ дляЕдимнаморе
Не вірний переклад, бо в українській фразі, немає чіткого визначення, що це саме її онуки, тож her ,потрібно прибрати з перекладу .
Я бы тоже не ставила her. И я бы вообще написала She likes to play with grandchildren. Но и тот и тот вариант правильный
heart 1
noavatar
begovelik• 25 апреля в 12:34
9
Ответ дляЕдимнаморе
Не вірний переклад, бо в українській фразі, немає чіткого визначення, що це саме її онуки, тож her ,потрібно прибрати з перекладу .
ви маєте на увазі, що в неї такий фєтіш - гратися з чужими онуками?
face_with_tears_of_joy 1
anonim_23
автор УжеВотДа • 25 апреля в 12:39
10
Ответ дляБяки-козяки
Я бы тоже не ставила her. И я бы вообще написала She likes to play with grandchildren. Но и тот и тот вариант правильный
От син так написав як ви, і ми так і думали, коли робили разом дз, але вчителька сказала , що правильно playing.
anonim_41
Едимнаморе• 25 апреля в 12:40
11
Ответ дляБяки-козяки
Я бы тоже не ставила her. И я бы вообще написала She likes to play with grandchildren. Но и тот и тот вариант правильный
Так, погоджуюсь, бо play,це регулярна дія, а playing , саме зараз.
woman_facepalming 2
anonim_23
автор УжеВотДа • 25 апреля в 12:45
12
Ответ дляЕдимнаморе
Так, погоджуюсь, бо play,це регулярна дія, а playing , саме зараз.
Капець. Дитині вчителька перечекала і сказала закінчення ing, ну і оцінка нижче відповідно.
Текст був про хоббі. «Це моя бабуся. Їй подобається гратися з онуками.»
anonim_23
автор УжеВотДа • 25 апреля в 12:53
13
Чат жпт також каже playing…..🙄
anonim_41
Едимнаморе• 25 апреля в 12:55
14
Ответ дляbegovelik
ви маєте на увазі, що в неї такий фєтіш - гратися з чужими онуками?
Ви про фетіш, чи про переклад? Онуки можуть бути сестри, подруги, чоловіка від іншої жінки.
woman_facepalming 1
anonim_41
Едимнаморе• 25 апреля в 12:57
15
Ответ дляУжеВотДа
Чат жпт також каже playing…..🙄
Запитайте у jpt, в контексті тексту і попросіть його пояснити.
noavatar
begovelik• 25 апреля в 12:59
16
Ответ дляЕдимнаморе
Так, погоджуюсь, бо play,це регулярна дія, а playing , саме зараз.
Тут ’playing’ — це герундій (тобто дієслово з -ing, яке виконує роль іменника) і це не означає, що дія відбувається саме зараз! Це не Present Continuous.
Приклад:
She likes playing the piano.
(Має на увазі, що їй загалом подобається це робити, не в цей момент.)
Усе залежить від дієслова ’likes’. Воно говорить про звичку, вподобання, а ’playing’ вказує на сам процес, як хобі чи регулярну дію.
like 2
noavatar
begovelik• 25 апреля в 13:00
17
Ответ дляУжеВотДа
Капець. Дитині вчителька перечекала і сказала закінчення ing, ну і оцінка нижче відповідно.
Текст був про хоббі. «Це моя бабуся. Їй подобається гратися з онуками.»
Вона абсолютно права.
anonim_127
Ms. Похвала• 25 апреля в 13:07
18
Ответ дляУжеВотДа
От син так написав як ви, і ми так і думали, коли робили разом дз, але вчителька сказала , що правильно playing.
коли щось подобається взагалі, то герундій, а коли це більше як звичка (поодбається гратися по неділях чи зрідка, тобто не взагалі. а є якісь періоди коли не проти), то інфінітив. Тут герундій має бути, вчителька права. Але чи пояснила - ХЗ
anonim_117
Бяки-козяки• 25 апреля в 13:08
19
Ответ дляУжеВотДа
Капець. Дитині вчителька перечекала і сказала закінчення ing, ну і оцінка нижче відповідно.
Текст був про хоббі. «Це моя бабуся. Їй подобається гратися з онуками.»
attached-photo
anonim_127
Ms. Похвала• 25 апреля в 13:08
20
Ответ дляЕдимнаморе
Так, погоджуюсь, бо play,це регулярна дія, а playing , саме зараз.
у Вас A1? -ing це не лише контініус, але й герундій, мовчу, що контініус може бути ще і про майбутнє
anonim_127
Ms. Похвала• 25 апреля в 13:08
21
Ответ дляЕдимнаморе
Ви про фетіш, чи про переклад? Онуки можуть бути сестри, подруги, чоловіка від іншої жінки.
тоді було б вказано, чих, або були б просто діти. Якщо саме онку і не вказано, то її онуки
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Благотворительность!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff