sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Беженцы из Украины - Германия
noavatar
aleksa_petrova• 16 января 2023

Дівчата, хто робив Zeugnisbewertung?

Маю кілька питань. Дякую!
26 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
1
Я делала. Там всё просто сейчас, даже есть украинская версия сайта.


noavatar
автор aleksa_petrova • 16 января 2023
2
Ответ дляLiubov_22
Я делала. Там всё просто сейчас, даже есть украинская версия сайта.
Де Ви робили beglaubigte Kopie диплома й додатка?
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
3
Ответ дляaleksa_petrova
Де Ви робили beglaubigte Kopie диплома й додатка?
У меня приняли с украинским нотариальным переводом. Вам нужно найти сертифицированного переводчика. Найдите группу своего города в телеграмме и там спросите, обычно переводчики отписываются.
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
4
Ответ дляaleksa_petrova
Де Ви робили beglaubigte Kopie диплома й додатка?
Аттестат тоже нужно перевести и подать вместе с дипломом.
noavatar
автор aleksa_petrova • 16 января 2023
5
Ответ дляLiubov_22
У меня приняли с украинским нотариальным переводом. Вам нужно найти сертифицированного переводчика. Найдите группу своего города в телеграмме и там спросите, обычно переводчики отписываются.
В мене є переклад, тільки він мені не подобається. Шукаю, де зробити beglaubigte Kopie самого диплома. У посольстві дуже дорого☹️
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
6
Ответ дляaleksa_petrova
В мене є переклад, тільки він мені не подобається. Шукаю, де зробити beglaubigte Kopie самого диплома. У посольстві дуже дорого☹️
А зачем делать в посольстве? Германии больше подойдет немецкий перевод. В Украине можно было только апостиль поставить. А так, гуглите любого присяжного переводчика рядом или в группе своего города спросите.
heart 1
noavatar
автор aleksa_petrova • 16 января 2023
7
Ответ дляLiubov_22
А зачем делать в посольстве? Германии больше подойдет немецкий перевод. В Украине можно было только апостиль поставить. А так, гуглите любого присяжного переводчика рядом или в группе своего города спросите.
У списку сказано, що потрібна копія. Копію, наскільки я знаю, або посольство/консульство, або нотаріус німецький завіряє.
У списку не сказано про переклад.

noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
8
Ответ дляaleksa_petrova
У списку сказано, що потрібна копія. Копію, наскільки я знаю, або посольство/консульство, або нотаріус німецький завіряє.
У списку не сказано про переклад.
Нет. Присяжный переводчик делает копию, перевод и всё заверяет.
heart 1
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
9
Ответ дляaleksa_petrova
У списку сказано, що потрібна копія. Копію, наскільки я знаю, або посольство/консульство, або нотаріус німецький завіряє.
У списку не сказано про переклад.
Имеется ввиду переведенная и заверенная копия.
heart 1
noavatar
автор aleksa_petrova • 16 января 2023
10
Ответ дляLiubov_22
Имеется ввиду переведенная и заверенная копия.
Ні, відкрийте для порівняння список для Угорщини. Там стоїть übersetzte Kopie
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
11
Вы потом посылаете только ксерокопии заверенных переводов, там просят не посылать оригиналы переводов. Вам нужны будут копии переводов свидетельства о рождении, о браке или смене фамилии, если она была, аттестата с вкладышем и самого диплома с вкладышем.
noavatar
автор aleksa_petrova • 16 января 2023
12
Ответ дляLiubov_22
Вы потом посылаете только ксерокопии заверенных переводов, там просят не посылать оригиналы переводов. Вам нужны будут копии переводов свидетельства о рождении, о браке или смене фамилии, если она была, аттестата с вкладышем и самого диплома с вкладышем.
Ви мабуть Anerkennung робили
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
13
Ответ дляaleksa_petrova
Ні, відкрийте для порівняння список для Угорщини. Там стоїть übersetzte Kopie
Вспомнила, это все делается в ратхаузе, они за деньги делают заверение копии перевода.
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
14
Ответ дляaleksa_petrova
Ні, відкрийте для порівняння список для Угорщини. Там стоїть übersetzte Kopie
Но сначала нужно сделать заверенный перевод у присяжного переводчика, а потом уже заверять копию с него в ратхаузе.
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
15
Ответ дляaleksa_petrova
Ви мабуть Anerkennung робили
Ратхауз делает именно beglaubigte Kopie. Сами снимают копии и проставляют печати.
noavatar
автор aleksa_petrova • 16 января 2023
16
Ответ дляLiubov_22
Ратхауз делает именно beglaubigte Kopie. Сами снимают копии и проставляют печати.
Копії німецьких документів, а мені треба українських
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
17
Ответ дляaleksa_petrova
Копії німецьких документів, а мені треба українських
Нет, украинских. Я в свое время ходила на консультацию, где мне всё это объяснили.
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
18
Ответ дляaleksa_petrova
Копії німецьких документів, а мені треба українських
Я носила в ратхауз заверенные в Украине переводы украинских документов и они делали beglaubigte Kopie
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
19
Ответ дляaleksa_petrova
Копії німецьких документів, а мені треба українських
Вся суть в том, чтобы в ратхаузе увидели оригинальные документы и подтвердили, что копия снята с оригинальных документов.

noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
20
Ответ дляaleksa_petrova
Копії німецьких документів, а мені треба українських
Потому-что что оригиналы документов и оригиналы заверенных переводов высылать нельзя.
noavatar
автор aleksa_petrova • 16 января 2023
21
Ответ дляLiubov_22
Вся суть в том, чтобы в ратхаузе увидели оригинальные документы и подтвердили, что копия снята с оригинальных документов.
На сайті нашого Rathaus пишуть, що не завіряють іноземні доки.
https://stadt.muenchen.de/service/info/beglaubigun...
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
22
Ответ дляaleksa_petrova
На сайті нашого Rathaus пишуть, що не завіряють іноземні доки.
https://stadt.muenchen.de/service/info/beglaubigun...
Сами документы не заверяют, потому-что они на украинском, но заверяют копиии переводов на немецком. Что вам и нужно.
attached-photo
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
23
Ответ дляaleksa_petrova
На сайті нашого Rathaus пишуть, що не завіряють іноземні доки.
https://stadt.muenchen.de/service/info/beglaubigun...
Заверенный перевод от немецкого присяжного переводчика - это уже немецкий документ. Вам нужно перевести документы и именно перевод отнести в ратхауз на заверение копии. И уже эти копии отправлять на признание.
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
24
Ответ дляaleksa_petrova
На сайті нашого Rathaus пишуть, що не завіряють іноземні доки.
https://stadt.muenchen.de/service/info/beglaubigun...
Сами подумайте, зачем немцам копии ваших документов на украинском, даже если вы заверите их в посольстве.
noavatar
автор aleksa_petrova • 16 января 2023
25
Ответ дляLiubov_22
Сами подумайте, зачем немцам копии ваших документов на украинском, даже если вы заверите их в посольстве.
Ob Sie Ihre Dokumente beglaubigen oder übersetzen lassen müssen, ist in der Checkliste angegeben.
• einfache Kopie (normale Kopie, die Sie selbst erstellen können)
• beglaubigte Kopie (wird von einem Notar oder einer Behörde erstellt)
--------------------------------------
Diese Dokumente werden für eine Zeugnisbewertung benötigt
◯ Abschlussurkunde (Диплом (Dyplom) in ukrainischer Sprache als beglaubigte Kopie
◯ Fächer- und Notenübersicht (Додаток до диплома (Dodatok do dyploma)) über das gesamte Studium oder Diploma Supplement (Додаток до диплома європейського зразка (Dodatok do dyploma jevropejskoho zrazka)) in ukrainischer Sprache als beglaubigte Kopie
noavatar
Liubov_22• 16 января 2023
26
Ответ дляaleksa_petrova
Ob Sie Ihre Dokumente beglaubigen oder übersetzen lassen müssen, ist in der Checkliste angegeben.
• einfache Kopie (normale Kopie, die Sie selbst erstellen können)
• beglaubigte Kopie (wird von einem Notar oder einer Behörde erstellt)
--------------------------------------
Diese Dokumente werden für eine Zeugnisbewertung benötigt
◯ Abschlussurkunde (Диплом (Dyplom) in ukrainischer Sprache als beglaubigte Kopie
◯ Fächer- und Notenübersicht (Додаток до диплома (Dodatok do dyploma)) über das gesamte Studium oder Diploma Supplement (Додаток до диплома європейського зразка (Dodatok do dyploma jevropejskoho zrazka)) in ukrainischer Sprache als beglaubigte Kopie
Я подавала так, как я сказала, после официальной консультации, вопросов ко мне не было. Документ на украинском вы не сможете заверить.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff