Этожзвяздаяегообожаю• 12 апреля в 01:50
Понимают ли испанцы итальянцев и наоборот?
1
3
7
Хата на мати• 12 апреля в 02:00
У меня парень итальянец, он понимает и испанский и португальский
5
2
Затишне кубло• 12 апреля в 02:06
Ответ дляМЧСница
Как украинец белоруса или русского
Можна подумати росіяни чи білоруси розуміють людей які розмовляють українською
9
12
МЧСница• 12 апреля в 02:08
Ответ дляЗатишне кубло
Можна подумати росіяни чи білоруси розуміють людей які розмовляють українською
Конечно. А вы думаете нет?
3
10
6
Затишне кубло• 12 апреля в 02:14
Ответ дляМЧСница
Конечно. А вы думаете нет?
Звичайно, що ні
Як і не всі українці їх
Як і не всі українці їх
7
11
Love_Love_Love_• 12 апреля в 02:17
Ответ дляМЧСница
Конечно. А вы думаете нет?
Звісно не розуміють
4
13
Крем для арбуза• 12 апреля в 02:21
Французский и испанский ближе друг к другу чем русский и украинский: ни одни, ни вторые друг друга не понимают. Дочка учит вторым языком испанский и не понимает каким местом он похож на французский.
6
1
1
Рекламама• 12 апреля в 02:26
Ответ дляКрем для арбуза
Французский и испанский ближе друг к другу чем русский и украинский: ни одни, ни вторые друг друга не понимают. Дочка учит вторым языком испанский и не понимает каким местом он похож на французский.
Parler français comme une vache espagnole
4
1
Отжигающая• 12 апреля в 02:29
Ответ дляКрем для арбуза
Французский и испанский ближе друг к другу чем русский и украинский: ни одни, ни вторые друг друга не понимают. Дочка учит вторым языком испанский и не понимает каким местом он похож на французский.
Как по мне вообще не похожи
5
1
ЖующаЯКонфету• 12 апреля в 02:35
На базовом уровне понимают, так как у этих двух языков очень близкое лексическое сходство.
3
Love_Love_Love_• 12 апреля в 02:56
Ответ дляКрем для арбуза
Французский и испанский ближе друг к другу чем русский и украинский: ни одни, ни вторые друг друга не понимают. Дочка учит вторым языком испанский и не понимает каким местом он похож на французский.
Французька і італійська, а не іспанська.
Мій чоловік франкомовний цілком розуміє італійців
Мій чоловік франкомовний цілком розуміє італійців
3
5
2
Тарабарщина• 12 апреля в 03:18
Для меня близкими кажутся испанский и португальский. В Аргентине говорила на португальском, мне отвечали на испанском и все было худо-бедно понятно. Думаю, у носителей с этим ещё проще.
3
1
постою_послушаю• 12 апреля в 04:07
Ответ дляКрем для арбуза
Французский и испанский ближе друг к другу чем русский и украинский: ни одни, ни вторые друг друга не понимают. Дочка учит вторым языком испанский и не понимает каким местом он похож на французский.
А моя учила итальянский и потом на уроках французского очень многое догадывалась по аналогии с итальянский словами.
А сотрудница разговаривала с сотрудником из Чили без проблем она на итальянском, а он на испанском
А сотрудница разговаривала с сотрудником из Чили без проблем она на итальянском, а он на испанском
3
1
КонхфЭдкаТузик• 12 апреля в 06:08
Муж говорит на испанском , в Италии его не понимали ни на ресепшен в отеле , ни в кафе . Есть только похожие слова. Но кстати, в аэропортах и в большинстве отелей где были, говорят на испанском и даже а турции
Единорог_помог• 12 апреля в 06:17
вільно розмовляю італійською, з іспанської розумію тільки дещо.
як порівняння, італійська і іспанська приблизно як українська і російська, якщо саме українська, а не суржик.
простіше сказати, як болгарська, коли написане ще як-ніяк зрозуміти можна, а коли розмовляють, то взагалі нічого
як порівняння, італійська і іспанська приблизно як українська і російська, якщо саме українська, а не суржик.
простіше сказати, як болгарська, коли написане ще як-ніяк зрозуміти можна, а коли розмовляють, то взагалі нічого
2
Новопоштинская• 12 апреля в 06:25
Ответ дляКрем для арбуза
Французский и испанский ближе друг к другу чем русский и украинский: ни одни, ни вторые друг друга не понимают. Дочка учит вторым языком испанский и не понимает каким местом он похож на французский.
Дочка знает испанский и когда мы в Италии, понимает , что ей говорят на итальянском, говорит , много похожего. Но говорить по-итальянски, конечно , не может. Я, зная французский, в целом понимаю каталанский (понимаю в общих чертах о чем речь), в магазине могу спросить по-французски что-то простое и они меня понимают.
Новопоштинская• 12 апреля в 06:26
Ответ дляТарабарщина
Для меня близкими кажутся испанский и португальский. В Аргентине говорила на португальском, мне отвечали на испанском и все было худо-бедно понятно. Думаю, у носителей с этим ещё проще.
Да, в Португалии дочка тоже все понимала и говорила, говорит , что это как будто испанский с акцентом
1
Королева спама• 12 апреля в 07:21
Ответ дляЗатишне кубло
Звичайно, що ні
Як і не всі українці їх
Як і не всі українці їх
Прекрасно понимают, большинство слов одинаковые или похожие, общий смысл всегда понятен.
1
Прикуси Язика• 12 апреля в 09:03
Ответ дляКрем для арбуза
Французский и испанский ближе друг к другу чем русский и украинский: ни одни, ни вторые друг друга не понимают. Дочка учит вторым языком испанский и не понимает каким местом он похож на французский.
Я учу испанский и когда слышу итальянский, частично понимаю, выделяю слова и вообще понимаю структуру, это уже не поток звуков, а именно отдельные слова. Могу в целом смысл уловить, если конечно не замудренный текст (но тут и в испанском могу тупить еще). С французским нет, там фонетика отличается сильно,
Лгин• 12 апреля в 09:04
Ответ дляЗатишне кубло
Можна подумати росіяни чи білоруси розуміють людей які розмовляють українською
белорусы понимают, у нас с ними максимальная схожесть в языках из всех славянских народов
Метелики на душі• 12 апреля в 09:04
Ответ дляЗатишне кубло
Можна подумати росіяни чи білоруси розуміють людей які розмовляють українською
Білоруси розуміють. Принаймі так стверджує знайома білоруська, яка володіє білоруською і російською. Розуміє українську.
Лгин• 12 апреля в 09:07
Ответ дляМетелики на душі
Білоруси розуміють. Принаймі так стверджує знайома білоруська, яка володіє білоруською і російською. Розуміє українську.
и я белоруский понимаю хорошо. а вот узкие нет) они реально не понимают))
Метелики на душі• 12 апреля в 09:09
Ответ дляКрем для арбуза
Французский и испанский ближе друг к другу чем русский и украинский: ни одни, ни вторые друг друга не понимают. Дочка учит вторым языком испанский и не понимает каким местом он похож на французский.
Моя донька теж вчить іспанську у французькій школі. Каже, що мови дуже схожі, ні в кого у класі нема складнощів з іспанською: така сама структура і логіка мова, багато спільнокореневих слів, завжди зрозуміло про що говорять. Для франкомовних іспанська дійсно легка. Що мене більше вразило, що італійська ще більш близька до французької. Навіть не вчивши італійську, француз буде розуміти про що мова. Так, будуть незнайомі слова, але контекст їм зрозумілий.
Метелики на душі• 12 апреля в 09:12
Ответ дляОтжигающая
Как по мне вообще не похожи
Тому що ви не носій і не володієте жодною з них. Запитайте носіїв - здивуєтеся. Я поставила питання про іспанську і італійську носіям на роботі. Всі сказали, що розуміють італійську, коли чують, хоча жоден не вчив її у школі. І що частково розуміють іспанську (ті, хто не вчили її в школі, бо це найпоширеніша друга іноземна).
Метелики на душі• 12 апреля в 09:16
Ответ дляЛгин
и я белоруский понимаю хорошо. а вот узкие нет) они реально не понимают))
Якщо ви володієте українською і російською, то білоруську розумітимете на 100%. Узькі теж розуміють, просто не на сто відсотків. Але їм вбили в голову, що всі мають їх розуміти, тому навіщо напружуватися?
Лгин• 12 апреля в 09:19
Ответ дляМетелики на душі
Якщо ви володієте українською і російською, то білоруську розумітимете на 100%. Узькі теж розуміють, просто не на сто відсотків. Але їм вбили в голову, що всі мають їх розуміти, тому навіщо напружуватися?
У меня были (до 22 года) друзья в рашке, я ездила к ним в гости. Нифига они не понимали, вообще)) Я специально отвечала на украинском и они пытались угадать, а не понять)
Метелики на душі• 12 апреля в 09:25
Ответ дляЛгин
У меня были (до 22 года) друзья в рашке, я ездила к ним в гости. Нифига они не понимали, вообще)) Я специально отвечала на украинском и они пытались угадать, а не понять)
У мене племінники на росії, які чудово розуміють українську, вирісши на російській. Вони не були в Україні, у них чиста узька мова, а не ота ’російська українська’ з якої сміється вся росія. Але я можу говорити до них українською, вони будуть відповідати російською без проблем. Якщо трапляється якесь невідоме слово, то намагаються зрозуміти його з контексту. Тому тут більше від розвитку самої людини залежить і від її бажання когось розуміти.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу