sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Общество, Политика, СМИ - Другое
anonim_76
Брызжу ядом• 27 февраля 2015

английский и загран паспорт

вопрос вот в чём у меня фамилия Круголь я думаю что правильно на английском будет Krugol но вот у мужа в загран паспорте вписано Kruhol,кто спец расскажите о переводе фамилий
11 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_186
Ваша прЭлесть• 27 февраля 2015
1
фамилии пишут в загран паспорте на латинице


anonim_84
Меряно-перемеряно• 27 февраля 2015
2
у моего мужа с ребенком одна и та же фамилия по-разному написана. Там автоматическая транслитерация идет
anonim_182
Налитое яблочко• 27 февраля 2015
3
Да, латыницей, я вообще Mariia,две i
anonim_78
Курочка-наседка• 27 февраля 2015
4
Мое имя , перевод с русского Irina перевод с украинского Iryna. Там какие-то свои заморочки с переводами имен и фамилий.
anonim_206
Раздражевская• 27 февраля 2015
5
я в прошлом году оформляла загранпаспорт, я в анкете сама на латыне указывала свое имя и фамилию, г и них всегда h , ы -y, иногда u
anonim_135
Тролю как могу• 27 февраля 2015
6
скорее будет Kruhol.Так как Гоголь пишется как Hohol.
noavatar
LadyLovе• 27 февраля 2015
7
Г по транслитерации по новым првилам пишется как Н.
Моя фамилия Гирман, раньше было Gyrman, теперь Hyrman

noavatar
122oksana• 27 февраля 2015
8
правильно Kruhol
сейчас за основу берут фамилию на украинском языке, т.е. ’Г’ мягкая это ’H’
например Чернігів - Chernihiv
anonim_9
Наизнанку• 27 февраля 2015
9
Дело в том, что сейчас в загран пасортах пишут украинскую транслитерацию фамилий.
У меня фамилия начинается на букву Г. В старом загранпаспорте на латинице писали фамилию через G, а в новом уже переделали через букву H. Но я когда увидела на бланке такое написание, то попросилаисправить на прежнее
anonim_107
Запароленое одеяло• 27 февраля 2015
10
Я очень попросила и мне сделали запись через G, а не через Hкак в старом паспорте
noavatar
anna_polo• 27 февраля 2015
11
Ой с этой транслитерацией... у меня в нашем паспорте имя Анна записано как Ганна, и в первом загранпаспорте писали Hanna, что меня вполне устривало. Потом поменяла загранпаспорт (года 4 назад) и написали Ganna((( Причем я бланка не видела... и как-то мне не очень сие нравится...
А по правилам, девочки выше правильно пишут, украинская мягкая ’Г’ передается как ’Н’.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff