sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Работа, Карьера - Другое
anonim_160
Заюшка_хозяюшка• 25 декабря 2018

Помогите правильно перевести на английский

Фразу "Твои мечты должны сбываться". Гугл перевел your dreams must come tru, но не знаю правильно это или нет
12 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_139
Наездница• 25 декабря 2018
1
в каком контексте?
anonim_139
Наездница• 25 декабря 2018
2
если пожелание, тогда ’may your dreams come true’
anonim_160
автор Заюшка_хозяюшка • 25 декабря 2018
3
Ответ дляКучМала
если пожелание, тогда ’may your dreams come true’
а если утверждение?
anonim_117
Добрый Жук• 25 декабря 2018
4
может лучше тогда сказать Your dreams will come true? Типа они сбудутся.
anonim_160
автор Заюшка_хозяюшка • 25 декабря 2018
5
Ответ дляДобрый Жук
может лучше тогда сказать Your dreams will come true? Типа они сбудутся.
will это же вроде будущее. А мне нужно утверждение что они точно сбудутся
anonim_80
БезВзяток• 25 декабря 2018
6
google в данном случае неплохо справился
anonim_117
Добрый Жук• 25 декабря 2018
7
Ответ дляЗаюшка_хозяюшка
will это же вроде будущее. А мне нужно утверждение что они точно сбудутся
а это разве не будущее тоже?))

Можно сказать Your dreams will come true или Your dreams will definitely come true или All your dreams are going to come true, I am sure about it! Если пожелание, то вам уже выше написали ’may your dreams come true’.

Я не знаю какие еще варианты. Сказать, что Your dreams must или should come true в принципе можно, но как по мне, то это неочень звучит. Может еще кто подкинет тут варианты вам.
anonim_160
автор Заюшка_хозяюшка • 25 декабря 2018
8
Ответ дляДобрый Жук
а это разве не будущее тоже?))

Можно сказать Your dreams will come true или Your dreams will definitely come true или All your dreams are going to come true, I am sure about it! Если пожелание, то вам уже выше написали ’may your dreams come true’.

Я не знаю какие еще варианты. Сказать, что Your dreams must или should come true в принципе можно, но как по мне, то это неочень звучит. Может еще кто подкинет тут варианты вам.
Спасибо!
noavatar
beril_он• 25 декабря 2018
9
May all your dreams come true
anonim_155
Мозговая пилочка• 25 декабря 2018
10
Просто ’all your dreams will come true’ (америкосы будут понимать это как ’твои мечты обязательно сбудутся’)
must это звучит грубо и не по грамматике англ языка в этом контексте
anonim_139
Наездница• 25 декабря 2018
11
Ответ дляЗаюшка_хозяюшка
а если утверждение?
тогда ’your dreams should come true’
anonim_139
Наездница• 25 декабря 2018
12
Ответ дляЗаюшка_хозяюшка
will это же вроде будущее. А мне нужно утверждение что они точно сбудутся
’must’ - некорректно применить в данном случае ибо осуществление мечт не гарантировано.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого

Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff