Зажуженная Жужжа• 25 февраля 2025
Как полностью перейти на Украинский язык?
Недавно появилось желание полностью перестать говорить на русском. Не то чтобы я «мовний» патриот, просто появилась такая идея. Те, кто проходили через такое же, как вы полностью перешли на украинский? Долгим ли для вас был этот процесс?
показать весь текст
1
2
6
6
9
12
Сіточка• 25 февраля 2025
Ответ дляМоре Щастя
Ви знаєте, люди які на англійській говорять постійно, за пару років і думати починають на ній, а це зовсім інша мова, не подібна, так що це лише питання часу.
Быстрее, чем пару лет. В окружении можно и за год полностью переключиться на английский.
Ответ дляЛамборджини
Зараз російською, з часом почнете думати українською.
А в состоянии паники, ужаса или внезапной острой боли - орать будет все равно на родном) И вообще мы не сказать, что прям на каком-то языке ’думаем’. Мыслеформа это не лингвистический объект. Это образное
6
1
ТебеОноНадось• 25 февраля 2025
Ответ дляЗажуженная Жужжа
Так, але в голові я думаю на російській((((
Тогда зачем эти самоистязания?
4
Матраскин Брат• 25 февраля 2025
Я пробую периодически, и слова все знаю и обороты, но начинаю говорить, забываю слово, и ломается весь мой план, слышу что произношу не правильно, понимаю как это звучит, какое от моей речи идет восприятие, возвращаюсь в родную гавань.
1
2
1
Замурмишка• 25 февраля 2025
У кожного по-різному. Я перейшла одразу. Буквально сказала, що переходжу і перейшла. Це було супер незвично. Особливо для мого чоловіка, який не планував переходити на українську. Спочатку мені здавалось, наче я звучу дико. Але я вдома й всюди використовувала українську. І так вже 2.5 роки. За цей час лише на самому початку переходу, в салоні з майстром розмовляла російською, вже після того як перейшла. І відчула себе ще більш некомфортно за те, що туди сюди з мовою, наче я слабачка якась.
Чоловіку було складно, він все ще думає і говорить повільно. Інколи переходить на російську, але старається українською. Деякі друзі так само як я, приблизно одразу перейшли з відчуттям дикості перші дні, а потім просто звикали і втягувались.
Чоловіку було складно, він все ще думає і говорить повільно. Інколи переходить на російську, але старається українською. Деякі друзі так само як я, приблизно одразу перейшли з відчуттям дикості перші дні, а потім просто звикали і втягувались.
3
5
Кава з адреналіном• 25 февраля 2025
поздно вы ’ укекались’, сейчас все переходят снова на русский. Даде европейцы и американцы
5
6
1
ТебеОноНадось• 25 февраля 2025
Ответ дляЗамурмишка
У кожного по-різному. Я перейшла одразу. Буквально сказала, що переходжу і перейшла. Це було супер незвично. Особливо для мого чоловіка, який не планував переходити на українську. Спочатку мені здавалось, наче я звучу дико. Але я вдома й всюди використовувала українську. І так вже 2.5 роки. За цей час лише на самому початку переходу, в салоні з майстром розмовляла російською, вже після того як перейшла. І відчула себе ще більш некомфортно за те, що туди сюди з мовою, наче я слабачка якась.
Чоловіку було складно, він все ще думає і говорить повільно. Інколи переходить на російську, але старається українською. Деякі друзі так само як я, приблизно одразу перейшли з відчуттям дикості перші дні, а потім просто звикали і втягувались.
Чоловіку було складно, він все ще думає і говорить повільно. Інколи переходить на російську, але старається українською. Деякі друзі так само як я, приблизно одразу перейшли з відчуттям дикості перші дні, а потім просто звикали і втягувались.
Я бы развелась, если бы муж из-за принципа такие фокусы выкидывал.
1
4
1
Бабця в мештах• 25 февраля 2025
Ответ дляЗажуженная Жужжа
Так, але в голові я думаю на російській((((
З часом звикнете
Я повністю російськомовна, укр мову не вчила ніде. Поступово перейшли з чоловіком.
Зараз мені простіше українською.
Менша дитина не перейшов, у неї бунт після того, як дідусь почав заставляти.
Але в неї школа українською.
У мене доречі половина роботи російською - бо партнери Молдова, Прибалтика, Грузія і інші
Я повністю російськомовна, укр мову не вчила ніде. Поступово перейшли з чоловіком.
Зараз мені простіше українською.
Менша дитина не перейшов, у неї бунт після того, як дідусь почав заставляти.
Але в неї школа українською.
У мене доречі половина роботи російською - бо партнери Молдова, Прибалтика, Грузія і інші
1
1
Куратор дебошей• 25 февраля 2025
Малой в 11 лет перешло полностью на украинский как только началась война, он больше не хотел говорить на русском
Хотя до этого только на русском общался
Теперь у него чистая речь
Смотрит видео на украинском ,
Хотя до этого только на русском общался
Теперь у него чистая речь
Смотрит видео на украинском ,
4
1
Бабця в мештах• 25 февраля 2025
Ответ дляЗажуженная Жужжа
Так и я задала вопрос , сколько это будет процесс идти.
Від вас залежить. Старший син перейшов миттєво, принципово. Але він в школі спілкувався українською. З усіма лише українською. Навіть з одногрупниками білорусами (вчиться в Польщі).
Чоловік за пів року. Але в нього робота лише українською.
Я десь рік - про роботу писала, половина російською. Думаю зараз 50/50.
Чоловік за пів року. Але в нього робота лише українською.
Я десь рік - про роботу писала, половина російською. Думаю зараз 50/50.
4
1
Я такая - жду трамвая• 25 февраля 2025
Ответ дляЗажуженная Жужжа
Так, але в голові я думаю на російській((((
Починайте думати української. Щоб було легше споживайте як можна більше українського контенту, щоб якісь сталі вирази запам´ятовувалися і використовуйте їх на практиці.
1
4
Ламборджини• 25 февраля 2025
Ответ дляPrervana
А в состоянии паники, ужаса или внезапной острой боли - орать будет все равно на родном) И вообще мы не сказать, что прям на каком-то языке ’думаем’. Мыслеформа это не лингвистический объект. Это образное
І що? Не переходити зовсім? Чи у вас паніка, гострий біль та жахи весь час?
4
1
Я такая - жду трамвая• 25 февраля 2025
Ответ дляЗажуженная Жужжа
Так и я задала вопрос , сколько это будет процесс идти.
Починайте писати тут українською, щоб хоча би почати цей процес. Бо поки це схоже на очередну тему для мовного срачу.
1
Грабля• 25 февраля 2025
Ответ дляЗажуженная Жужжа
Так, але в голові я думаю на російській((((
Ну так.
І сни ви будете бачити на рідній мові.
Але все як пишуть - берете і переходите.
Іншого шляху ж нема :)
І сни ви будете бачити на рідній мові.
Але все як пишуть - берете і переходите.
Іншого шляху ж нема :)
1
Свисток ля-минор• 25 февраля 2025
Автор, бажаю, щоб у вас все вийшло. Важко буже перші 2-3 місяці.
4
1
Грабля• 25 февраля 2025
Ответ дляЗажуженная Жужжа
Так и я задала вопрос , сколько это будет процесс идти.
Спілкуватися зможете досить швидко. Бо у вас пасивний лексичний запас великий, просто треба запустити процес.
А думати...
Ну тут не порадую.
Я спілкуюся українською дуже давно - поза межами будинку з 2014 року.
З 22 року вже і в побуті - всі друзі перейшли.
Але думаю я на своїй рідній мові. І сни бачу на ній.
Просто мені це не заважає.
А думати...
Ну тут не порадую.
Я спілкуюся українською дуже давно - поза межами будинку з 2014 року.
З 22 року вже і в побуті - всі друзі перейшли.
Але думаю я на своїй рідній мові. І сни бачу на ній.
Просто мені це не заважає.
1
2
Свисток ля-минор• 25 февраля 2025
Ответ дляПоросенка
Какие то показательные выступления с языковой темой
через таких, як ви, і бажання зникне у людини
4
2
1
Дідова баба• 25 февраля 2025
Ответ дляЗажуженная Жужжа
От анонима поразить? Кого? Анонимов с сайта? Я умоляю.
А что хотите,две недели вам хватит,или три года,что это меняет?
Невгамовна Бу• 25 февраля 2025
Дуже багато залежить від вашого бажання
Але не треба недооцінювати те, що Вас оточує. Читайте українською, слухайте. Пісні, книжки, фільми.
А головне не соромтесь коли не одразу можете підібрати слово (так, ви певний час будете в голові перекладати).
Говоріть як виходить.
Влаштовуйте, припустимо, середу суто українською. А поступово всі дня тижня стануть україномовними.
P/S/ Я з Луганська. Досі в процесі. Складніш за все коли чіпляє емоції. Там ще важкувато перелаштуватись.
Доречи, мені чомусь з сторонніми людьми набагато легше спілкуватися української.
Але не треба недооцінювати те, що Вас оточує. Читайте українською, слухайте. Пісні, книжки, фільми.
А головне не соромтесь коли не одразу можете підібрати слово (так, ви певний час будете в голові перекладати).
Говоріть як виходить.
Влаштовуйте, припустимо, середу суто українською. А поступово всі дня тижня стануть україномовними.
P/S/ Я з Луганська. Досі в процесі. Складніш за все коли чіпляє емоції. Там ще важкувато перелаштуватись.
Доречи, мені чомусь з сторонніми людьми набагато легше спілкуватися української.
1
Бабця в мештах• 25 февраля 2025
Ответ дляЗажуженная Жужжа
Ну хотя бы узнать сколько он длился у людей которые прошли этот этап.
Ну логічно, люди за три роки німецькою з нуля говорять.
А ви українську вчили, постійно чуєте, розмовляли.
А ви українську вчили, постійно чуєте, розмовляли.
Маю сечі• 25 февраля 2025
Просто одного дня взяла і перейшла. Назад не поверталася навіть коли відчувала як поганенько спочатку виходить)
Просто казала на початку - сорі, я в процесі переходу, буду бекати та мекати.
Люди сміялися і переходили зі мною на українську, щоб мені було легше, це було дуже мило) Згадую з теплотою той етап.
Просто казала на початку - сорі, я в процесі переходу, буду бекати та мекати.
Люди сміялися і переходили зі мною на українську, щоб мені було легше, це було дуже мило) Згадую з теплотою той етап.
2
1
2
Бабця в мештах• 25 февраля 2025
Ответ дляСіточка
Я несколько раз переходила на украинский. Можете сначала письменно попробовать, на Советчице. Когда чуть окрепнете, пробовать с продавщицами, на улице или еще где. А потом уже перейдете на украинский с близкими. Самое тупорылое, что было у меня, так это вопросы друзей и шутки по этому поводу. Еще бесило, когда украиноговорящие переходили на русский язык в разговоре со мной. Я сначала просила не переходить на русский, а потом забила.
У мене теж були нюанси. З сусідами завжди розмовляли російською. Ми дружимо. А нещодавно вияснили, що всі вже перейшли на українську, і лише зі мною російською, бо думали, що я українську не знаю. Так само я про них думала)))
1
1
Ответ дляЛамборджини
І що? Не переходити зовсім? Чи у вас паніка, гострий біль та жахи весь час?
Это ответ на утверждение, что автор начнет думать по-украински. Нет, не начнет. Потому что мысль вообще с языком коммуникации мало связана. Она не языковой нормой мыслит, а образами
2
4
Бабця в мештах• 25 февраля 2025
Ответ дляPrervana
Это ответ на утверждение, что автор начнет думать по-украински. Нет, не начнет. Потому что мысль вообще с языком коммуникации мало связана. Она не языковой нормой мыслит, а образами
Чому це?
Я думаю і мовою і образами. В снах у мене теж не ’німе кіно’
Я думаю і мовою і образами. В снах у мене теж не ’німе кіно’
1
3
Ламборджини• 25 февраля 2025
Ответ дляPrervana
Это ответ на утверждение, что автор начнет думать по-украински. Нет, не начнет. Потому что мысль вообще с языком коммуникации мало связана. Она не языковой нормой мыслит, а образами
Як добре, що я не знала вас і подібних Ванг, коли переходила на українську. Вже більше року думаю теж українською.
2
3
Жирафовое варьенье• 25 февраля 2025
Автор не спешите, - дует ветер перемен))) Вон улицы, которые переименовали, чтобы ’друзьям’ американцам подлизать, уже обратно переименовывают
3
1
3
Ответ дляБабця в мештах
Чому це?
Я думаю і мовою і образами. В снах у мене теж не ’німе кіно’
Я думаю і мовою і образами. В снах у мене теж не ’німе кіно’
Не думаете вы ’мовой’. Она в голове, как и любой язык вообще - появляется только в моменте, когда вы себе диалог представляете с другим человеком, или строите монолог для последующего произнесения вслух/написания. А когда вы думаете о том, что надо морковку купить и картошку, то вы не даете этим обьектам названия. Вы их представляете просто как морковку и картошку. Как они выглядят. Потом конечно она у вас может во что угодно превратиться, хоть в картоплю, хоть в potato. Но в состоянии мысли - она просто корнеплод который вы представили
1
1
Посудомойка• 25 февраля 2025
Я тут наоборот думаю как бы детям быстро русский выучить, а то они у меня украиноязычные с рождения.
3
1
ПочтальЁнша• 25 февраля 2025
Ответ дляСтетоскопуло
Просто взять и перейти. Главное чтобы окружение было такое же. Иначе будете переходить на их язык..как я с вами
Ні, якщо звикаєш, то так і говориш. Навпаки російськомовні частіше переходять в розмові до мене на мову, а я десь коли починаю російською відповідати і переходжу знов на українську, тому що вже слова деякі позабувала.
1
ПочтальЁнша• 25 февраля 2025
Ответ дляЗажуженная Жужжа
Так, але в голові я думаю на російській((((
Я теж думала, почала дивитися фільми і серіали, канали тільки українською, книги читати також, і якось і не замітила як почала думати вже не рос.
1
2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Сейчас читают!
Назад Комментарии к ответу