Ондатрова шуба• Изменено 20 июня в 18:22
Я так зрозуміла що Іспанія це як Флорида в США
Багато іспанців у Флориді
От чого воно так, дуже цікаво
В деяких містах достатньо знати іспанську для життя
І наші люди люблять жити там де живуть іспанці
От чого воно так, дуже цікаво
В деяких містах достатньо знати іспанську для життя
І наші люди люблять жити там де живуть іспанці
1
19
Я тут с краю постою• 20 июня в 18:23
Калифорния - это типо Армения, потому что там армян много?
10
Розумна Губка• 20 июня в 18:23
Сегодня какой-то затык на Испании на форуме или это у автора конкретно, скорее всего.
Белоснежко• 20 июня в 18:24
Это бывшие испанские колонии, поэтому там и разговаривают на испанском, как в Бразилии на португальском, в ЮАР на нидерландском
3
автор
Ондатрова шуба
• 20 июня в 18:27
Ответ дляБелоснежко
Это бывшие испанские колонии, поэтому там и разговаривают на испанском, как в Бразилии на португальском, в ЮАР на нидерландском
Дуже цікаво
Задолбулька• 20 июня в 18:27
Ответ дляБелоснежко
Это бывшие испанские колонии, поэтому там и разговаривают на испанском, как в Бразилии на португальском, в ЮАР на нидерландском
Трішки не так з ПАР.
2
НЛОша• 20 июня в 18:32
В США со стороны Мексики, испанский 2 язык, и дорожные знаки на испанском.
И ничего, никто не орет. Это нормальное явление
И ничего, никто не орет. Это нормальное явление
1
6
Белоснежко• 20 июня в 18:38
Ответ дляЗадолбулька
Трішки не так з ПАР.
В ЮАР разговаривают на нидерландском, а если выражаться точнее то на диалекте, немного измененном
1
1
Задолбулька• 20 июня в 18:42
Ответ дляБелоснежко
В ЮАР разговаривают на нидерландском, а если выражаться точнее то на диалекте, немного измененном
В ПАР розмовляють на африкаанс!!!!, що дійсно походить від мови нідерландських колонізаторів. Почитайте про це. Мова була створена і введена в статус офіційної на противагу засилля англійської.
1
Love_Love_Love_• 20 июня в 18:43
Дууууууе цікаво. А ще цікавіше якщо просто вивчити елементарну географію.
2
Додекаэдр• 20 июня в 18:50
В Флориді немає іспанців, там багато латиносів, особливо з Центральної Америки.
З Іспанією нічого спільного.
З Іспанією нічого спільного.
3
Белоснежко• 20 июня в 18:51
Ответ дляЗадолбулька
В ПАР розмовляють на африкаанс!!!!, що дійсно походить від мови нідерландських колонізаторів. Почитайте про це. Мова була створена і введена в статус офіційної на противагу засилля англійської.
Мне не надо читать, живу в Нидерландах, и это прописные истины в стране, а не ваша информация из интернета. Выходцы из ЮАР , приезжая в Нидерланды, владеют нидерландским, как уже написала, немного отличающимся от классического нидерландского
1
Планшетница• 20 июня в 18:53
Ответ дляНЛОша
В США со стороны Мексики, испанский 2 язык, и дорожные знаки на испанском.
И ничего, никто не орет. Это нормальное явление
И ничего, никто не орет. Это нормальное явление
Вернулась недавно из Майами, не видела там знаков дорожных на испанском.
И, кстати, сейчас приняли новый закон для проф водителей. Не знаешь английский, тебя прямо где ты есть снимают с машины и ты лишаешься прав. И ничего, никто не орет, это нормальное явление. Потому что дорожные знаки на английском, не можешь прочитать, значит ты потенциально опасен, как водитель.
И, кстати, сейчас приняли новый закон для проф водителей. Не знаешь английский, тебя прямо где ты есть снимают с машины и ты лишаешься прав. И ничего, никто не орет, это нормальное явление. Потому что дорожные знаки на английском, не можешь прочитать, значит ты потенциально опасен, как водитель.
НЛОша• 20 июня в 18:57
В США нет штатов, где испанский язык имеет официальный статус наравне с английским. Однако, в некоторых штатах, таких как Калифорния, Техас, Аризона и Флорида, испанский язык широко распространен и используется в повседневной жизни, образовании и СМИ. В этих штатах проживает значительное количество испаноязычного населения, и испанский язык является вторым по распространенности в стране.
Более подробно:
Штаты с наибольшей долей испаноговорящего населения:
Калифорния, Техас, Аризона, Нью-Мексико, Флорида.
Города с высоким уровнем использования испанского языка:
Майами (Флорида), Лос-Анджелес (Калифорния), Сан-Антонио (Техас).
Влияние испанского языка:
Испанский язык оказывает значительное влияние на культуру и язык США, особенно в регионах, граничащих с Мексикой.
Пуэрто-Рико:
Пуэрто-Рико, хотя и является территорией США, имеет испанский язык в качестве официального наравне с английским.
Испанский как второй язык:
Многие американцы изучают испанский язык как второй язык.
Более подробно:
Штаты с наибольшей долей испаноговорящего населения:
Калифорния, Техас, Аризона, Нью-Мексико, Флорида.
Города с высоким уровнем использования испанского языка:
Майами (Флорида), Лос-Анджелес (Калифорния), Сан-Антонио (Техас).
Влияние испанского языка:
Испанский язык оказывает значительное влияние на культуру и язык США, особенно в регионах, граничащих с Мексикой.
Пуэрто-Рико:
Пуэрто-Рико, хотя и является территорией США, имеет испанский язык в качестве официального наравне с английским.
Испанский как второй язык:
Многие американцы изучают испанский язык как второй язык.
Куда ж без меня• 20 июня в 19:05
Ви впевнені, що то іспанці, а не латиноамериканці?
Якось дивилась огляд американських цвинтарів старовинних.
Дуже багато поховань різних років з іменами/прізвищами іспансько/латино-американськими/мексиканськими.
Подивіться, скільки актрис, співачок звідти.
Якось дивилась огляд американських цвинтарів старовинних.
Дуже багато поховань різних років з іменами/прізвищами іспансько/латино-американськими/мексиканськими.
Подивіться, скільки актрис, співачок звідти.
Угадайс• 20 июня в 19:28
Ответ дляБелоснежко
Это бывшие испанские колонии, поэтому там и разговаривают на испанском, как в Бразилии на португальском, в ЮАР на нидерландском
Автор не в курсе испанских конкистадоров в 1513(+/-) году
Додекаэдр• 20 июня в 19:52
Ответ дляПланшетница
Вернулась недавно из Майами, не видела там знаков дорожных на испанском.
И, кстати, сейчас приняли новый закон для проф водителей. Не знаешь английский, тебя прямо где ты есть снимают с машины и ты лишаешься прав. И ничего, никто не орет, это нормальное явление. Потому что дорожные знаки на английском, не можешь прочитать, значит ты потенциально опасен, как водитель.
И, кстати, сейчас приняли новый закон для проф водителей. Не знаешь английский, тебя прямо где ты есть снимают с машины и ты лишаешься прав. И ничего, никто не орет, это нормальное явление. Потому что дорожные знаки на английском, не можешь прочитать, значит ты потенциально опасен, как водитель.
Дорожних знаків іспанською немає, але в Майамі чверть населення англійської майже не знають. І десь % 70-75 населення двомовні - англо і іспаномовні. В таксі, на доставках, на касах в супермаркетах на 80% іспаномовні.
Задолбулька• 21 июня в 00:04
Ответ дляБелоснежко
Мне не надо читать, живу в Нидерландах, и это прописные истины в стране, а не ваша информация из интернета. Выходцы из ЮАР , приезжая в Нидерланды, владеют нидерландским, как уже написала, немного отличающимся от классического нидерландского
Погано, що люди не читають, і такі тугенькі. Можливо і проблем в світі було б менше, якби читали.
1
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу