Пліснявілий сир• 24 ноября в 15:19
Вопрос к тем кто выучил любой иностранный язык на уровень С1-С2
Поделитесь своими методами. Что сработало именно у вас и как учили слова/выражения, чтобы их реально запомнить и ввести в активный оборот. Как начать свободно общаться?
Чувствую себя в языке очень неуверенно, постоянно все путаю, особенно в разговорной речи. Вроде и учу, но ощущение что делаю что-то не так.
Чувствую себя в языке очень неуверенно, постоянно все путаю, особенно в разговорной речи. Вроде и учу, но ощущение что делаю что-то не так.
3
1
Апрель Ивановна• 24 ноября в 15:20
Курсы в Киеве, работа в иностранных компаниях с экспатами, муж, языковая среда
4
2
Бутерброд и я• 24 ноября в 15:21
Знаю что надо. Но не могу себя заставить учить. Английский вообще отвращение вызывает. Хз почему.
Пушкининиана• 24 ноября в 15:22
Польский. Почти 5 лет, но я работаю с поляками и заканчиваю тут вуз. До переезда полгода в Украине с репетитором учила грамматику
2
1
ГонУрова дівка• 24 ноября в 15:22
спецлшкола, 10 часов в неделю и куча домашки работа в минигруппах
1
жінка незаміжня• 24 ноября в 15:24
Слова в прилощении учу, их повторять надо
А разговор только практикой
А разговор только практикой
Меряю от 0• 24 ноября в 15:26
Я сейчас посещаю курс С1, ежедневно учу грамматику, слова,пишу тексты, слушаю подкасты, но без практики все быстро забывается(
6
1
Душка-свекрушка)))• 24 ноября в 15:29
Без погружения в языковую среду толку не будет. Даже если по книжкам у Вас будет С1 - в жизни возникнут трудности
4
1
автор
Пліснявілий сир
• 24 ноября в 15:29
У меня английский был средний В2 лет 10 назад, потом использовала крайне редко, но остался на уровне пассивного. Сейчас учу немецкий, по сертификату В2, но говорю ужасно и это раздражает дико, еще и произношение паршивое ощущаю себя на уровне ’моя твоя не понимать’ Постоянно путаю английский с немецким. Причем на обоих языках. Говорю на английском - выпадают элементарные слова, но немецком - еще чаще. В приложениях учу/повторяю, грамм упражнения делаю, в группе занимаюсь, но ощущение, что прогресса почти нет.
1
1
1
Трільчиха• 24 ноября в 15:33
Ответ дляПліснявілий сир
У меня английский был средний В2 лет 10 назад, потом использовала крайне редко, но остался на уровне пассивного. Сейчас учу немецкий, по сертификату В2, но говорю ужасно и это раздражает дико, еще и произношение паршивое ощущаю себя на уровне ’моя твоя не понимать’ Постоянно путаю английский с немецким. Причем на обоих языках. Говорю на английском - выпадают элементарные слова, но немецком - еще чаще. В приложениях учу/повторяю, грамм упражнения делаю, в группе занимаюсь, но ощущение, что прогресса почти нет.
Мне помогло наличие бойфренда
3
1
1
Радість моя• 24 ноября в 15:36
Курсы до уровня С2, многолетняя работа в компаниях, где письменно используется язык ежедневно, а устно - минимум несколько раз в неделю.
1
Уравнобешенная• 24 ноября в 15:37
Робота в іноземній компанії зі щоденною комунікацією англійською допомогло в розумінні різноманітних акцентів, щодо розмови - то відрядження на 3 місяці в Ісландію зняло усі мовні бар´єри
І, звісно, курси, увесь професійний і розважальний контент - тільки англійською
І, звісно, курси, увесь професійний і розважальний контент - тільки англійською
2
1
автор
Пліснявілий сир
• 24 ноября в 15:42
Ответ дляArctic777
Зачем вам С1?
Мне важна не корочка, а реальное знание, хочу свободно общаться не чувствуя себя при этом постоянно полной дурой.
1
Я матуся, мені можно• 24 ноября в 15:43
Ответ дляБутерброд и я
Знаю что надо. Но не могу себя заставить учить. Английский вообще отвращение вызывает. Хз почему.
У меня тоже англ отвращение вызывает, прям фу ... На слух очень неприятный
Зато немецкий нравится)
Зато немецкий нравится)
2
автор
Пліснявілий сир
• 24 ноября в 15:44
Также хочу понять лучший принцип для ребенка, чтобы к концу школы иностранные языки были на свободном уровне.
автор
Пліснявілий сир
• 24 ноября в 15:44
Ответ дляЯ матуся, мені можно
У меня тоже англ отвращение вызывает, прям фу ... На слух очень неприятный
Зато немецкий нравится)
Зато немецкий нравится)
Мне наоборот - стоит пообщаться на английском и все, немецкий выпадает полностью
автор
Пліснявілий сир
• 24 ноября в 15:46
Ответ дляArctic777
Это нереально
У знаю несколько детей знакомых, которые сейчас живут в других странах со свободным иностранным языком, некоторые с 2мя-3мя
Уравнобешенная• 24 ноября в 15:53
Ответ дляПліснявілий сир
У знаю несколько детей знакомых, которые сейчас живут в других странах со свободным иностранным языком, некоторые с 2мя-3мя
Ключове - живуть.
Вільна мова = щоденне використання.
Якщо хочете вільне спілкування, то знайдіть, де і як ваш підліток буде її практикувати: фільми, ігри, курси, білінгвіальні школи, тощо
Вільна мова = щоденне використання.
Якщо хочете вільне спілкування, то знайдіть, де і як ваш підліток буде її практикувати: фільми, ігри, курси, білінгвіальні школи, тощо
4
автор
Пліснявілий сир
• 24 ноября в 16:04
Ответ дляУравнобешенная
Ключове - живуть.
Вільна мова = щоденне використання.
Якщо хочете вільне спілкування, то знайдіть, де і як ваш підліток буде її практикувати: фільми, ігри, курси, білінгвіальні школи, тощо
Вільна мова = щоденне використання.
Якщо хочете вільне спілкування, то знайдіть, де і як ваш підліток буде її практикувати: фільми, ігри, курси, білінгвіальні школи, тощо
Сейчас да, но они уезжали уже с уровнем не ниже С1 и свободным владением, значит есть способы.
1
Вельми шановна• 24 ноября в 16:21
Ответ дляПушкининиана
Польский. Почти 5 лет, но я работаю с поляками и заканчиваю тут вуз. До переезда полгода в Украине с репетитором учила грамматику
+1, мовне середовище - це, мабуть, основне для того, щоб ’язик розв’язався’. Мої діти приїхали, не знаючи взагалі польської, через 2 роки син в подставувці за результатом випускного екзамену з польської був в шостим в десятці кращих (6 випускних класів). Дочка зараз у 8 класі, з польської 5-6, говорить вільно. Навряд чи у них би був такий результат в Україні.
Вельми шановна• 24 ноября в 16:23
Ответ дляДушка-свекрушка)))
Без погружения в языковую среду толку не будет. Даже если по книжкам у Вас будет С1 - в жизни возникнут трудности
+1, буде, як мій кум каже ’Я в англійській - як той пес, все розумію, лиш сказати не можу’
1
Вельми шановна• 24 ноября в 16:29
Допишу: ще важливим фактором є відсутність спілкування рідною мовою: мої діти в своїх класах були єдиними українцями, на всю школу було 12 дітей з України. Хочеш-не-хочеш, а доводилось прислухатись і старатись розуміти мову середовища, це дуже прискорило вивчення
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу