sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Путешествия, Туризм - Транспорт и инфраструктура
anonim_200
Готова до другої• вчера в 22:43

Зачем в Киеве в транспорте переводят остановки на английский язык?

Ведь иностранцы не ездят в общественном транспорте.
показать весь текст
face_with_tears_of_joy 13 woman_facepalming 7
68 4
Все фото темыКомментарии автораМои благодарочкиМои ответы
  • 1
  • 2
  • 3
anonim_193
Залізна пані• вчера в 23:58
61
Ответ дляPrervana
Если это делалось для исчезающе малого процента иностранных туристов, которые в страшном сне не посетят улицу Гната Юры или поселок ДВС - то это еще смешнее
Надо оставить только названия: Театральная, Золотые ворота, Крещатик, Вокзальная, а названия с окраинами запикать или выкинуть те плёнки ,нафиг надо
noavatar
Prervana• сегодня в 00:04
62
Ответ дляЗалізна пані
Надо оставить только названия: Театральная, Золотые ворота, Крещатик, Вокзальная, а названия с окраинами запикать или выкинуть те плёнки ,нафиг надо
Логично. В туристической зоне английский уместен. Франция и Германия могут себе позволить использовать местные языки и предлагать туристам воспользоваться англоязычной картой при любых непонятных ситуациях. И ничего, не кашляют
anonim_193
Залізна пані• сегодня в 00:25
63
Ответ дляPrervana
Логично. В туристической зоне английский уместен. Франция и Германия могут себе позволить использовать местные языки и предлагать туристам воспользоваться англоязычной картой при любых непонятных ситуациях. И ничего, не кашляют
Так, как мы члены в ЕС, в транспорте должно быть доступна информация,понятная туристам. Названия станций итд тоже должны быть на англ,у нас кириллица, в других странах латиница,кроме кроме Болгарии, вроде...
anonim_60
Нагайна• сегодня в 00:29
64
с 2012 же начали?
noavatar
Prervana• сегодня в 00:41
65
Ответ дляЗалізна пані
Так, как мы члены в ЕС, в транспорте должно быть доступна информация,понятная туристам. Названия станций итд тоже должны быть на англ,у нас кириллица, в других странах латиница,кроме кроме Болгарии, вроде...
Прямой ’обязательности английского’ в законах ЕС нет. Регламенты ЕС по правам пассажиров (автобус, авиа, железная дорога) требуют, чтобы информация о правах и условиях перевозки была предоставлена понятно и доступно, в т.ч. для людей с инвалидностью. При этом ЕС не диктует, на каком именно языке должны быть объявления или надписи, язык определяется страной, главное недискриминация и доступность информации
anonim_71
Герцогиня• сегодня в 01:39
66
Ездят и ещё как!
anonim_1
Тут надолго• сегодня в 02:40
67
новые таблички стоят денег. Дальше обьснять?
anonim_60
Винник• 2 часа назад
68
Із часів Євро 2012 всі зупинки в метро, наземному ГТ дублюють англійською
  • 1
  • 2
  • 3
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff

Похожие темы:

Ще з цiкавого

Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff