sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Общество, Политика, СМИ - Культура
noavatar
KAZYAVA• 15 июня 2014

Тот кто врёт в мелочах, будет ли говорить правду в больших?

Дело не в политике, но сдержаться не могла: Вчера такой прикол обнаружила! Возможно тому кто из России не понравится, но из песни слов не выкинуть.... Муж купил детям мультик на ДиВиДи диске "Самолёты", мы его смотрели на норвежском и английском ну наверное с полгода, а тут вчера меня понесло посмотреть на русском и на украинском, ну чисто ради интереса. Смотрю. А там есть один самолётик-девочка из Канады, которую зовут Рошель. Она такая красивая, розовенькая, с канадским кленовым листочком на боку. В неё влюбился другой самолётик.... Суть - русский перевод: - Ой-ой! Кто этот ангел? - Это Таня, Она за Россию выступает!

Мы со старшим ребёнком выпали в осадок! Руская Таня с канадским флагом! Это просто наверное прикололись так? )))

ПыСы: украинский перевод практически дословный;-)
https://

14 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
noavatar
Birist• 15 июня 2014
1
Привет))) Какие люди!
noavatar
автор KAZYAVA • 15 июня 2014
2
Привет, дорогая
noavatar
Sjuzy• 15 июня 2014
3
о шом вы говорите.
конечно нет.
я увидела тему, думала писать нет.
Зашла в тему - однозначно нет. Лжецы они во всем лжецы!
noavatar
NastSky• 15 июня 2014
4
Многие мультика адаптированы так сказать под Российский рынок, но обычно это шутки, названия, а тут конечно - нестыковочка:)
Тоже обратила на этот момент внимание, но на других языках не видела
noavatar
автор KAZYAVA • 15 июня 2014
5
Ответ дляSjuzy
о шом вы говорите.
конечно нет.
я увидела тему, думала писать нет.
Зашла в тему - однозначно нет. Лжецы они во всем лжецы!
100%!
noavatar
автор KAZYAVA • 15 июня 2014
6
Ответ дляNastSky
Многие мультика адаптированы так сказать под Российский рынок, но обычно это шутки, названия, а тут конечно - нестыковочка:)
Тоже обратила на этот момент внимание, но на других языках не видела
Украинская версия тоже адаптированна кое в чём, в мелочах, которые и невозможно перевести дословно, но что касается информации, то там всё чётко. Я считаю что это просто переделывание фильма, потому что моментов в которых задействованна Рошель и Чупокабра много и все они мягко говоря ’адаптированны’ причём это не ошибка, а заведомо ложный перевод.
noavatar
Пушистая• 15 июня 2014
7
в ответ могу привести мультик ’Кот гром и заколдованный дом’ посмотрите его на украинском языке..там и титушки и сейчас мы тебя скинем как того призидента..тоже ведь перевод не достоверный ..получается что тоже вранье..
noavatar
автор KAZYAVA • 15 июня 2014
8
Ответ дляПушистая
в ответ могу привести мультик ’Кот гром и заколдованный дом’ посмотрите его на украинском языке..там и титушки и сейчас мы тебя скинем как того призидента..тоже ведь перевод не достоверный ..получается что тоже вранье..
Получается... Но знаете есть такие специальные переводы, они просто в ютубе для прикола сделаны, все это понимают, а это официальная версия которая была показана в кинотеатрах и это совсем не прикол.
noavatar
Пушистая• 15 июня 2014
9
я с дочерью смотрела мульт ’кот гром и заколдованный дом’ в кинотеатре вот ссылка http://www.multiplex.ua/Movie.aspx?id=1609 он шел в мультиплексе . Мультик расчитан на детей от 3 до 8 лет и зачем им знать кто такие титушки . Почему нельзя мультик сделать без политики.
noavatar
автор KAZYAVA • 15 июня 2014
10
Ответ дляПушистая
я с дочерью смотрела мульт ’кот гром и заколдованный дом’ в кинотеатре вот ссылка http://www.multiplex.ua/Movie.aspx?id=1609 он шел в мультиплексе . Мультик расчитан на детей от 3 до 8 лет и зачем им знать кто такие титушки . Почему нельзя мультик сделать без политики.
Согласна с Вами. Но мульт Самолёты не был переведён в период политических проблем, я говорю о сути....
noavatar
Пушистая• 15 июня 2014
11
я думаю что в вашем случае это сделано или для легкости восприятия детьми Тани ( чем Рошель) или для поднятия патриотизма..мне вот например очень нравится украинские мультики Капитощка и Петрик П яточкин именно на украинском языке..но то как сейчас переводят на украинский язык я иногда просто не понимаю..скорее всего люди не профессионалы.
noavatar
автор KAZYAVA • 15 июня 2014
12
Ответ дляПушистая
я думаю что в вашем случае это сделано или для легкости восприятия детьми Тани ( чем Рошель) или для поднятия патриотизма..мне вот например очень нравится украинские мультики Капитощка и Петрик П яточкин именно на украинском языке..но то как сейчас переводят на украинский язык я иногда просто не понимаю..скорее всего люди не профессионалы.
Да ладно, сейчас дети продвинутые, просто это любовь русских понтануться.... Я много мультиков на украинском не смотрю, в основном на норвежском или английском, но те переводы которые я видела украинские более точные и прикольные, тот же Шрек например. Но это из тех что пораньше, а поздние я не видела.... Петрик это шедевр, обожаю его! Но я совершенно разделяю ваше мнение о том что политику совать в переводы это глупо.
noavatar
Тетяна85• 15 июня 2014
13
ось якими росія показує кримські пляжі.
насправді це Бразилія))
attached-photo
noavatar
автор KAZYAVA • 15 июня 2014
14
Ответ дляТетяна85
ось якими росія показує кримські пляжі.
насправді це Бразилія))
Так во всём брехня...
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Благотворительность!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff