Новая сотрудница не вышла на работу. 10 тыс зарплата
Наняли новую сотрудницу. Накануне первого рабочего дня она заболевает (судя по голосу, это правда). Я в срочном порядке ищу замену. Нахожу. Потом она начинает скрываться от телефонных звонков, не отвечает на смски. Накануне второй недели написала, что ей продлили больничный. Я опять решаю вопрос с заменой. На последующие смски не отвечает. Только что позвонили мы ей с другого номера телефона - она на старой работе.
Работа 4 часа в день на рабочем месте + 2 часа подготовки к ним дома в любое время.
Просто она теперь вынуждена ходить на работу (которая к слову полный рабочий день). И если бы была наша, то к вам она бы уже ходить не смогла Как раз подходит. Светленькая, длинные волосы, симпатичная?
не у меня. мы распечатываем сами. а методическая база есть всегда - есть книга для учителя, где все расписано от и до. плюс к книге есть еще 10 пособий с играми - выбирай не хочу. есть ассистент, который распечатывает и режет. есть методические семинары, которые оплачивает работодатель. моя подруга тоже все жаловалась в бытность свою преподавателем, что нет методической базы. оказалось, все было, только она плохо искала)
Бозе, какая прелесть Где этот ассистент был когда я преподавала? Пока в метро ехала разрезала текст на полоски и писала фломастерами слова))) Народ смотрел как на странную.
учителей, наверное, да. Сказывается сидячий образ жизни и полное отсутствие физ нагрузки (даже, если таковая и имелась ранее) Зайдите в любую школу, поплывшие тетки с массой лишних кг ) А вот учителя музыки, как правило, изящные леди с хорошим вкусом, вот почему так? ))
я вас умоляю... у нас в школе музыку преподавала алкоголичка с гармошкой...
требования: 22-30 лет (ограничение по возрасту условно и связано с тем, что чем старше, тем сложнее выдерживать педнагрузку) от 2 лет опыта работы уровень владения языком - C1 способность устанавливать контакт с детьми и дисциплину в классе
обязанности: планировать и проводить уроки с использованием основного учебника и коммуникативной методики; во время уроков использовать преимущественно английский; давать обратную связь родителям по поводу успеваемости их детей (лично либо в Вайбере); делать раз в неделю посты в родительской группе в Вайбере (информировать родителей про занятия, про песни, которые дети учат и т.д.); подготовить минипредставление к Новому Году (можно песенный концерт или стихи) на 10 минут с участием всех детей.
на уроках присутствует ассистент
Уберите эти возрастные требования, и будет больше кандидатов, кот. отзовутся на ваше объявление. Например, 30-40летние тоже прекрасно справятся с нагрузкой.
причем здесь выше-ниже? проблемы со здоровьем часто у тех, кто испытывает стресс и трудности с установлением личных границ. у учителей - это повсеместно. и обычно у них нет возможности пройти курс терапии. добавьте отсутствие спорта, лишний вес, склонность к спасательству (у некоторых), стрессы и т.д.
А что, желание кому-то помочь (у вас написано ’спасти’) приводит к проблемам с весом?
С1 - это стандартное требование, предъявляемое к учителям государственных школ)) Согласно Общеевропейским методическим рекомендациям по преподаванию английского в школе))
после 11ого класса выпускники должны иметь В2, а после универа С1. ничего сверхестественного
Да, только давайте честно, далеко не всякие отечественные учителя отечественных школ в реальности имеют этот уровень)) Более того, таких немного) Поэтому те, кто этим требованиям соответствует, может выбирать)))
вы мне что то не то объясняете, вы мне объясните почему человек несколько недель как маленький сидел в домике играл в прятки, вместо того что бы сказать, мне надо месяц отработать на старой работе? Я бы такому педагогу своего ребенка не доверила, сегодня она сказала что завтра занятия будут, потом не отвечает, а потом оказывается она сейчас не может, а может через месяц, это не профессионально и да и не честно.
У вас бы в первую очередь была бы претензия не к этому педагогу, а к директору, которая не организовала учебный процесс.
Да, только давайте честно, далеко не всякие отечественные учителя отечественных школ в реальности имеют этот уровень)) Более того, таких немного) Поэтому те, кто этим требованиям соответствует, может выбирать)))
Нет предела совершенству) У меня С2. Но преподаванием не занимаюсь, много времени - мало денег.
Почему я вижу постоянно учителей нашей школы на разных фитнесах? А стрессы - поработайте переводчиком на любо международной стройке и вы узнаете, что такое стрессы и ответственность.
фигня Ваши стройки) И на тендерах и на совещаниях и на объектах когда леса шатает и ветер свищет... Я наоборот люблю живой перевод. Стресс если плохо знаешь лексику. Если уверен - это удовольствие.
фигня Ваши стройки) И на тендерах и на совещаниях и на объектах когда леса шатает и ветер свищет... Я наоборот люблю живой перевод. Стресс если плохо знаешь лексику. Если уверен - это удовольствие.
Я говорю не о том стрессе, когда ветер, а о ситуациях, когда ты сидишь в другой стране на переговорах и вот сейчас надо заключать договор, а потом оказывается ,например, что данные не те в тексте, и на перевод в свое время был принесен черновик, и твой начальник только сейчас это понял, а перевод уже подписан самым-самым главным начальником и самолет обратный завтра после обеда. И до пяти утра надо переводить кучу каких-то новых согласований и дополнений, потому что в электронном виде и без подписи самого-самого новый документ они не хотят. Это один пример из тысячи. Я потому и ушла с этой работы, что захотелось спокойной жизни, с мужем и детьми. И какой может быть стресс, когда преподаешь умному способному ребенку? Кстати о лексике - знаю людей, которые по складу характера именно письменные переводчики. Не даром на Западе это две разные профессии. А ч тоже люблю устный перевод, но не в ситуации бардака. А каждая госстройка в нашей стране - это бардак. У меня муж в этой сфере, такие истории рассказывает, что и я таких не застала.
Я говорю не о том стрессе, когда ветер, а о ситуациях, когда ты сидишь в другой стране на переговорах и вот сейчас надо заключать договор, а потом оказывается ,например, что данные не те в тексте, и на перевод в свое время был принесен черновик, и твой начальник только сейчас это понял, а перевод уже подписан самым-самым главным начальником и самолет обратный завтра после обеда. И до пяти утра надо переводить кучу каких-то новых согласований и дополнений, потому что в электронном виде и без подписи самого-самого новый документ они не хотят. Это один пример из тысячи. Я потому и ушла с этой работы, что захотелось спокойной жизни, с мужем и детьми. И какой может быть стресс, когда преподаешь умному способному ребенку? Кстати о лексике - знаю людей, которые по складу характера именно письменные переводчики. Не даром на Западе это две разные профессии. А ч тоже люблю устный перевод, но не в ситуации бардака. А каждая госстройка в нашей стране - это бардак. У меня муж в этой сфере, такие истории рассказывает, что и я таких не застала.
Ой как всё это знакомо! Я думала Вы про стресс, когда на совещаниях очень напряженная атмосфера (назовем это так. По факту ор и мат перемат). Я тут спокойна, потому что я всего лишь передатчик. Передаю информацию а чужие эмоции меня не касаются. А вот эти переделки договоров, да. Попадала на такое. Или когда получаешь информацию от тех. отдела в 18 вечера (рабочий день закончился!), а шефу в переведенном виде она нужна завтра к 9 утра. А там переводить не переводить... Да. Есть такое дело. Не стресс, но неприятно. И хорошо если понятливое руководство как то это потом компенсирует. Либо свободным временем с утра. Либо хорошей премией. У меня было понятливое руководство)
фигня Ваши стройки) И на тендерах и на совещаниях и на объектах когда леса шатает и ветер свищет... Я наоборот люблю живой перевод. Стресс если плохо знаешь лексику. Если уверен - это удовольствие.
Это стресс независимо от уровня знания терминологии. Мозг задействует чуть ли не весь свой ресурс при устном переводе, особенно при синхронном. Что он там делает - кто его знает.
Это стресс независимо от уровня знания терминологии. Мозг задействует чуть ли не весь свой ресурс при устном переводе, особенно при синхронном. Что он там делает - кто его знает.
Синхронить мне редко приходилось. Это действительно стресс. Тем более что я не училась синхрону. Но, как правило, на обычных совещаниях и не требуется синхрон. Только на международных конференциях. У нас такие были раз в год.