Фамилии без окончания женского рода. У нас так и раньше было?
Объясните мне, все чаще слышу фамилии у женщин типа Тымчишин, Симчишин и т.п. Т.е. как будто мужская. Это теперь на новый лад, ее не меняют на женский род, а в паспорте остается Тымчишина, Симчишина? Вот, яркий пример: Ирина Федишин, это как?
-шин (матронимический суффикс, имеющий притяжательное значение и присоединяющийся к основе женского прозвища на -ха): например, Федоришин — это сын Федорихи (жены Фёдора), Яцишин — сын Яцихи (жены Яця) и т. п. Характерен для Галичины и Закарпатья, а также для выходцев из северных областей. Суффикс -шен (Василишен, Никитишен, Кондратишен и т. п.) встречается реже и имеет, по-видимому, диалектный характер.
Странно, почему еще лет 10 назад я не встречала такого.
Фамилии иностранного происхождения и некоторые как исключения не меняют окончания. Это типа как Мила Йовович, просто в этом случае окончание такое,что на наш лад хочется сказать Фидишина, но это неверно.
Я нагуглила лиш, що це було поширено більше на заході як спротив проти польської експансії (так-так, саме польської). Начебто примушували змінювати на жіночу форму і в знак протесту змінювати не хотіли і так й усталилося. Наскільки правда не знаю, це єдине пояснення, що я знайшла.
Дівчата, а хто недавно одружувався, як в РАГСі, ти сам пишеш на яке прізвище перейдеш чи тебе співробитниця переводить? Може бути, що це просто вибір людини бути Федоришин, а не Федоришина і потім так само при народженні дитини?
Фамилии иностранного происхождения и некоторые как исключения не меняют окончания. Это типа как Мила Йовович, просто в этом случае окончание такое,что на наш лад хочется сказать Фидишина, но это неверно.
почему не верно,если это наша гражданка и наша фамилия?
У нас(закарпатье) очень много фамилий Білич, Лукаш, Монич, Сабадош, Фанта , окончание меняют только люди)) Біличка, Фантиха , Моничка ... но в документах окончание не меняют)
Дівчата, а хто недавно одружувався, як в РАГСі, ти сам пишеш на яке прізвище перейдеш чи тебе співробитниця переводить? Може бути, що це просто вибір людини бути Федоришин, а не Федоришина і потім так само при народженні дитини?
скорее так и есть,сейчас тебя запишут как ты захочешь.
Может быть всякое. Или исторически сложилось (как Коваль, Ковалев, Ковальчук, Коваленко - идея одна, пишется по-разному). Или в какой-то момент паспортистка начудила. Дедушка рассказывал, что после какой-то смены паспортов двое его коллег, родные братья, получили фамилии Пирог и Пирогов.
Нет, это массово, а не чудачества одной паспортистки, почитайте выше девушки с ЗУ пишут.
У нас(закарпатье) очень много фамилий Білич, Лукаш, Монич, Сабадош, Фанта , окончание меняют только люди)) Біличка, Фантиха , Моничка ... но в документах окончание не меняют)
ну потому что на этих фамилиях действительно нельзя изменить окончание. причём тут с окончанием -ин?
Автор, сделаю для вас открытие- это фамилии исключительно одного региона- западная Украина, в сторону Львова и Ивано-Франковщины. Все. Больше окончания на шин нигде не водятся.
Возможно. Мне они непривычны, слух режут, думала, может, новые правила в укр.яз ввели.
я может конечно и туплю, но там - ЧОЛОВІЧІ прізвища прикметникового типу на -ов, -ев (-єв), -ів (-їв), -ин, -ін (-їн) відмінюються за таким зразком, а где по родам? в какой колонке?
Мне интересно, у них в паспорте Петришин, или Петришина?
Это моя фамилия) я , ПетришинА. Мужа родители из ЗУ поженились на востоке. Но! Все многочисленные родственники женского р. на ЗУ Петришин Иванка/Мирослава....
Мне просто интересно, фамилии происходят от вопроса -чей? чья? Федишин, Федишина. Или у этих фамилий другое происхождение?
нет, скорее происходят от другого), и ударение тогда по другому может быть, например: ФЕдишин, ФедишИн, слышите? при таком ударении уже не отвечает фамилия ни на какой вопрос))