sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Досуг, Развлечения - Непознанное
anonim_117
Фенте Фря• 12 ноября 2013

Как переводится на украинский слово НАПРАВЛЕНИЕ как название документа?

26 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_63
Вбигудях• 12 ноября 2013
1
напрямок


anonim_197
Соображалочка• 12 ноября 2013
2
направлення
noavatar
Levskaya• 12 ноября 2013
3
направлення на ликування тощо
anonim_113
Мастер Пис• 12 ноября 2013
4
Ответ дляСоображалочка
направлення
anonim_123
Безникая• 12 ноября 2013
5
напрям
anonim_117
автор Фенте Фря • 12 ноября 2013
6
Ответ дляlomi
напрямок
да как-то дико звучит. Это название документа, где речь идут о том, что лицо направляется на мед. комиссию
noavatar
kisi@• 12 ноября 2013
7
направлення

anonim_117
автор Фенте Фря • 12 ноября 2013
8
*идЕт
noavatar
ariella• 12 ноября 2013
9
Скерування
noavatar
ariella• 12 ноября 2013
10
Скерування на обстеження
noavatar
Juliya_Gocik• 12 ноября 2013
11
НАПРАВЛЕННЯ
noavatar
ariella• 12 ноября 2013
12
Скерування до медичної комісії
noavatar
Mamaelena• 12 ноября 2013
13
Ну, конечно, направлення. Без вариантов.
anonim_97
Малая Налегке• 12 ноября 2013
14
http://translate.meta.ua/ru/переводчик/русский/укр...
Выдает напрям
Хотя звучит дико
anonim_63
Вбигудях• 12 ноября 2013
15
Ответ дляФенте Фря
да как-то дико звучит. Это название документа, где речь идут о том, что лицо направляется на мед. комиссию
так напишите что бы было понятно
anonim_119
Божий одуванчик• 12 ноября 2013
16
НАПРАВЛЕННЯ!!!!!!!!!!!!
noavatar
Pelykh_S• 12 ноября 2013
17
Однозначно ’направлення’!
noavatar
myrochka-s• 12 ноября 2013
18
Для документа- скерування.
anonim_117
автор Фенте Фря • 12 ноября 2013
19
Спасибо)) Пишу ’НАПРАВЛЕННЯ’

anonim_202
Дежурный по кухне• 12 ноября 2013
20
Я думаю СКЕРУВАННЯ
anonim_195
Ждушечка• 12 ноября 2013
21
Ответ дляДежурный по кухне
Я думаю СКЕРУВАННЯ
не правильно думаете.

направлення нужно писать.
noavatar
Evis_Jerua• 12 ноября 2013
22
Додаток 3
до пункту 2.4 Порядку проведення медичних оглядів працівників певних категорій

НАПРАВЛЕННЯ на обов´язковий попередній медичний огляд працівника


Прізвище ________________________________________________________________________
Ім´я _____________________________________________________________________________
По батькові ______________________________________________________________________
Рік народження ___________________________________________________________________
Обрана професія (посада) за ДК 003:2005 _____________________________________________
Характеристика умов праці:
_________________________________________________________________________________
Назва шкідливих та небезпечних факторів і № пункту та підпунктів Переліку шкідливих та небезпечних факторів виробничого середовища і трудового процесу, при роботі з якими обов´язковий попередній (періодичні) медичний огляд працівників
________________________________________________________________________________
Назва робіт і № пункту та підпунктів Переліку робіт, для виконання яких є обов´язковим попередній (періодичні) медичний огляд працівників


(зворотний бік)

ЗАТВЕРДЖЕНО
Заступник головного лікаря з лікувальної роботи

__________
(підпис)


______________________
(прізвище та ініціали)

М. П.





Прізвище ____________________________________________________________________
Ім´я _________________________________________________________________________
По батькові __________________________________________________________________
Рік народження _______________________________________________________________
Працевлаштовується за професією (посадою) ______________________________________


Висновок медичної комісії


Придатний (не придатний) до роботи _________________________________________________
(прізвище, ім´я, по батькові)
за професією за ДК 003:2005 ________________________________________________________
(перелічити фактори виробничого середовища)
у несприятливих умовах праці.

Лікар-терапевт цехової (територіальної,
лікарняної) дільниці


__________
(підпис)


______________________
(прізвище та ініціали)

Особиста печатка







Заступник головного лікаря
з лікувальної роботи


__________
(підпис)


______________________
(прізвище та ініціали)

Печатка ЛПЗ





Дата ’__’ __________ 20__ р.
noavatar
Evis_Jerua• 12 ноября 2013
23
Простите, когда копировала из положения, глюкнул комп, не все удалила. Вобщем правильно ’Направлення’
anonim_8
Блинчик Мой• 13 ноября 2013
24
Только НАПРАВЛЕННЯ
anonim_117
автор Фенте Фря • 13 ноября 2013
25
Девочки, а еще - имя Алла в укр. язіке с одной Л пишется или так же, как и на русском?
anonim_185
Слоник-тоник• 13 ноября 2013
26
Ответ дляФенте Фря
Девочки, а еще - имя Алла в укр. язіке с одной Л пишется или так же, как и на русском?
с двумя Л - Алла
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff