куркулиха• 19 июля 2023
Дівчатка, підкажіть будь ласка, як перекласти слово терпнуть на російську мову?
Терпнуть ноги і руки. Для лікаря з Латвії.
Щось не спиться• 19 июля 2023
Вспомнилось школьное:
Рученьки терпнуть, злипаються віченьки, Боже, чи довго тягти?
З раннього ранку до піздньої ніченькі Голкою денно верти
Рученьки терпнуть, злипаються віченьки, Боже, чи довго тягти?
З раннього ранку до піздньої ніченькі Голкою денно верти
9
автор
куркулиха
• 19 июля 2023
Ответ дляЩось не спиться
Вспомнилось школьное:
Рученьки терпнуть, злипаються віченьки, Боже, чи довго тягти?
З раннього ранку до піздньої ніченькі Голкою денно верти
Рученьки терпнуть, злипаються віченьки, Боже, чи довго тягти?
З раннього ранку до піздньої ніченькі Голкою денно верти
І я пам´ятаю)
Капитошечка• 19 июля 2023
Ответ длякуркулиха
Це типу отікають мабуть скоріше?
Ні, це коли порушений кровообіг і поколюють кінцівки, коли він відновлений, і як ватні стають, погано слухаються.
Пускаю бісики• 19 июля 2023
ну оно подходит и отекают и немеют
но все же больше немеют, мне кажется
но все же больше немеют, мне кажется
Капитошечка• 19 июля 2023
Ответ длякуркулиха
Тобто буде, немеют, вірно?
Якщо ви їх не відчуваєте, вони поколюють і як не ваші - то саме це слово
Пускаю бісики• 19 июля 2023
Ответ дляЛуноходик_Ик
Гугл переводчик не работает?
Надо тему создавать?
Надо тему создавать?
а вы бы попробовали, прежде чем писать
Море Щастя• 19 июля 2023
Ответ дляЛуноходик_Ик
Гугл переводчик не работает?
Надо тему создавать?
Надо тему создавать?
він каже:терпят.
Сито для думок• 19 июля 2023
Ответ длякуркулиха
Це типу отікають мабуть скоріше?
Думаю, що все ж «немеют» буде коректніше. Вибачте, що збила з пантелику
Вообще не факт• 19 июля 2023
Ответ длякуркулиха
Тобто буде, немеют, вірно?
Я думаю вам стоит описать подробнее. То есть ощущения ваши. Например, холодеют, не чувствуете кончиков пальцев, ощущение муравьев на пальцах, потеря чувствительности и т.д.. ну чтобы точно не ошибиться.
Сіточка• 19 июля 2023
Ответ длякуркулиха
Це типу отікають мабуть скоріше?
Отекают- це про набряк, пастозные конечности.
А немеют- теряют чувствительность. Это другое.
А немеют- теряют чувствительность. Это другое.
2
Вообще не факт• 19 июля 2023
Ответ длякуркулиха
Це типу отікають мабуть скоріше?
Терять чувствительность, затекать, неметь, деревенеть.
Капитошечка• 19 июля 2023
Ответ дляСито для думок
Думаю, що все ж «немеют» буде коректніше. Вибачте, що збила з пантелику
Затекли кінцівки - теж такий вираз є.
автор
куркулиха
• 19 июля 2023
Ответ дляМариЧе
Може Краще перекладіть як скутість руху? «Онеміння» ще про язика подумають
Це трохи не те
автор
куркулиха
• 19 июля 2023
Ответ дляКапитошечка
Якщо ви їх не відчуваєте, вони поколюють і як не ваші - то саме це слово
Поколюють і як мурашки
автор
куркулиха
• 19 июля 2023
Ответ дляПускаю бісики
а вы бы попробовали, прежде чем писать
Дякую за підтримку. Перекладач дійсно не справляється з цим словом
Капитошечка• 19 июля 2023
Ответ длякуркулиха
Поколюють і як мурашки
Так і скажіть, що часом поколюють кінці пальців, так лікарю буде більш зрозуміло. Хоча в російській мові також є вираз: терпнут руки
1
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Сейчас читают!
Назад Комментарии к ответу

пекельні борошна!
