Привіт з ботойбіччя• 04 апреля 2024
А ви вживаєте звернення "Пані"? Вам подоба коли до вас так звертаються?
Я постійно так звертаюся, бо дуже подобається коли так мене називають)
Питання дотичне також до звернення Пан
Питання дотичне також до звернення Пан
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
162
56 (34.57%)
1. Подоба, звертаюсь
50 (30.86%)
2. Подоба, сама не звертаюсь
46 (28.4%)
3. Не подоба, не звертаюся
9 (5.56%)
5. Тиць
1 (0.62%)
4. Не подоба, звертаюсь
4
4
Пишу_граммотно!• 04 апреля 2024
Ответ дляМафиозная
Так це ж ваша логіка, хто говорить польською той поляк, значить хто говорить російською той кацап))
Это ваша логика, не приписывайте мне свои проблемы.
1
1
Семицветка• 04 апреля 2024
Не обращаюсь. Не нравится. Не объясню почему. Просто не нравится звучание. По мне уж лучше пусть мне говорят ’жiночко’)))
2
1
Форс мажор• 04 апреля 2024
Ответ дляБрюлик в стразах
От і не зрозуміло, до чого Львів, з польськими запозиченнями до всієї України і її традицій.
Потому что в Харькове например так не говорят
2
Котомафия• 04 апреля 2024
Ответ дляФорс мажор
Потому что в Харькове например так не говорят
Нигде кроме западной.
В центральных и восточных областях нет панов.
В центральных и восточных областях нет панов.
3
3
Коник-стрибунець• 04 апреля 2024
Дуже подобається. По-перше звучить приємно, ввічливо. По-друге, нівелюється вікова різниця. А то тут пам´ятаю постійно теми-обідки на ’женщина-девушка’)))
2
4
Рятівник Малібу• 04 апреля 2024
Ответ дляЧорнобаївка
Гарне звертання, на відміну від женщіна, дєвушка, мамочка (в поліклініці дитячій 🤮)
А як вам мамочка у ветлікарні, чи у грумера?😂
4
Чорнобаївка• 04 апреля 2024
Ответ дляРятівник Малібу
А як вам мамочка у ветлікарні, чи у грумера?😂
У мене папочка в ветеринарку носить, треба запитати 🤣
Сиреневая цапля• 04 апреля 2024
Не подобається,але альтернативного варіанту який би подобався, не маю)
1
автор
Привіт з ботойбіччя
• 04 апреля 2024
Ответ длямаска Ілона
Ну я знала справжніх львів´янок пань, це дійсно були пані.
А зараз - хіба це пані? Таке
А зараз - хіба це пані? Таке
А хто зараз?
автор
Привіт з ботойбіччя
• 04 апреля 2024
Ответ дляЛуноходик_Ик
Подоба-це діалект?
Вам щось не подоба?
1
автор
Привіт з ботойбіччя
• 04 апреля 2024
Ответ дляПишу_граммотно!
Подоба, неподоба, я не полька, так не говорю.
А на вашу думку так лише польки говорять?
автор
Привіт з ботойбіччя
• 04 апреля 2024
Ответ дляПишу_граммотно!
Да.
Польский, притом, конкретный.
Польский, притом, конкретный.
А НРА від ’нравится’ то також діалект?
автор
Привіт з ботойбіччя
• 04 апреля 2024
Ответ дляКотомафия
Не можна. Це не українська.
А в нас не можна вживати слів іноземного походження? Давно?
автор
Привіт з ботойбіччя
• 04 апреля 2024
Ответ дляБрюлик в стразах
От і не зрозуміло, до чого Львів, з польськими запозиченнями до всієї України і її традицій.
Мабуть до того що це частина нашої країни?
буреЛОМКА• 04 апреля 2024
Ответ дляПривіт з ботойбіччя
Вам щось не подоба?
Слово ’подоба’ має інше значення. Це - зовнішній вигляд, зовнішність
1
буреЛОМКА• 04 апреля 2024
Працюю в ліцеї, центральна Україна. Вже років 6 учні звертаються до вчителів пан/пані + ім´я
2
2
1
автор
Привіт з ботойбіччя
• 04 апреля 2024
Ответ дляКотомафия
Нигде кроме западной.
В центральных и восточных областях нет панов.
В центральных и восточных областях нет панов.
А хто там є?
1
автор
Привіт з ботойбіччя
• 04 апреля 2024
Ответ длябуреЛОМКА
Слово ’подоба’ має інше значення. Це - зовнішній вигляд, зовнішність
Мені нецікаво що це означає в Польщі чи деінде.
Там і стол - то стул, а Болгарії наше так то ні, то що мені тепер - на всіх зважати?
Вам було незрозумілий контекст того що я написала в стартпості?
Там і стол - то стул, а Болгарії наше так то ні, то що мені тепер - на всіх зважати?
Вам було незрозумілий контекст того що я написала в стартпості?
буреЛОМКА• 04 апреля 2024
Ответ дляПривіт з ботойбіччя
Мені нецікаво що це означає в Польщі чи деінде.
Там і стол - то стул, а Болгарії наше так то ні, то що мені тепер - на всіх зважати?
Вам було незрозумілий контекст того що я написала в стартпості?
Там і стол - то стул, а Болгарії наше так то ні, то що мені тепер - на всіх зважати?
Вам було незрозумілий контекст того що я написала в стартпості?
Тотбо? відкрийте словник української мови й подивіться значення ’подоба’. Дати лінк?
автор
Привіт з ботойбіччя
• 04 апреля 2024
Ответ длябуреЛОМКА
Тотбо? відкрийте словник української мови й подивіться значення ’подоба’. Дати лінк?
Дайте
буреЛОМКА• 04 апреля 2024
Ответ дляПривіт з ботойбіччя
Дайте
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 6. — С. 750.
автор
Привіт з ботойбіччя
• 04 апреля 2024
Ответ длябуреЛОМКА
Вивчайте українську мову
Ви прочитати в стані до кінця власне посилання?
◊ У подо́бі ста́ти кому — сподобатися. У подобі став їй новий піп (Сл. Гр.).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 6. — С. 750.
Що саме вам тут незрозумілим?
І що було незрозумілим в стартпості?
◊ У подо́бі ста́ти кому — сподобатися. У подобі став їй новий піп (Сл. Гр.).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 6. — С. 750.
Що саме вам тут незрозумілим?
І що було незрозумілим в стартпості?
Луноходик_Ик• 04 апреля 2024
Ответ дляПривіт з ботойбіччя
Вам щось не подоба?
Та просто запитала) не чула такий вислів раніше)
1
буреЛОМКА• 04 апреля 2024
Ответ дляПривіт з ботойбіччя
Ви прочитати в стані до кінця власне посилання?
◊ У подо́бі ста́ти кому — сподобатися. У подобі став їй новий піп (Сл. Гр.).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 6. — С. 750.
Що саме вам тут незрозумілим?
І що було незрозумілим в стартпості?
◊ У подо́бі ста́ти кому — сподобатися. У подобі став їй новий піп (Сл. Гр.).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 6. — С. 750.
Що саме вам тут незрозумілим?
І що було незрозумілим в стартпості?
Так ’у подобі’ і ваше речення - зовсім різне. Якби ви написали: чи у подобі вам так звертання? Тоді ок. Але не подоба. В даному вашому речення слово ’подоба’ вжите невірно.
П.С. філолог.
П.С. філолог.
1
4
автор
Привіт з ботойбіччя
• 04 апреля 2024
Ответ длябуреЛОМКА
Так ’у подобі’ і ваше речення - зовсім різне. Якби ви написали: чи у подобі вам так звертання? Тоді ок. Але не подоба. В даному вашому речення слово ’подоба’ вжите невірно.
П.С. філолог.
П.С. філолог.
Для вас різне, для мене однакове. Таке слово існує? Існує.
Його вживання у формі дієслова чи іменника щось змінює у змісті? Ні
Що вам тоді не подоба і чого ви до мене причепилися? Щоб що?
Будь яка жива мова змінюється і обрастає діалектами та сленгами, як не подоба це - вивчайте латину, то мертва мова, вже більше не зміниться точно.
Його вживання у формі дієслова чи іменника щось змінює у змісті? Ні
Що вам тоді не подоба і чого ви до мене причепилися? Щоб що?
Будь яка жива мова змінюється і обрастає діалектами та сленгами, як не подоба це - вивчайте латину, то мертва мова, вже більше не зміниться точно.
3
1
Грушки-яблочки• 04 апреля 2024
Пан/Пані мені здається ввічливим і українським. Я вважаю, що таке звернення є спільною рисою для української та польської мови.
Щодо ’подоба’, то вживання цього слова, як дієслова, не є нормою і для польської мови. Так, там можна зустріти це слово, але як частину зворотнього дієслова. Зворотні дієслова, які в український мові мають закінчення -ся, в польский мови уживаються не з таким закінченням, а з часткою się (звучить подібно до ’шєу’), яка вказує на зворотність. Але на відміну від українського закінчення -ся не прив´язана до дієслова, а мігрує у реченні. Але є частиною дієслова все рівно. Тобто подобатися польською буде ’ podobać się’. Можна сказати: ’вона мені дуже подобається’ - ’ona bardzo mi się podoba’. Але без частки речення не буди мати сенсу.
Щодо ’подоба’, то вживання цього слова, як дієслова, не є нормою і для польської мови. Так, там можна зустріти це слово, але як частину зворотнього дієслова. Зворотні дієслова, які в український мові мають закінчення -ся, в польский мови уживаються не з таким закінченням, а з часткою się (звучить подібно до ’шєу’), яка вказує на зворотність. Але на відміну від українського закінчення -ся не прив´язана до дієслова, а мігрує у реченні. Але є частиною дієслова все рівно. Тобто подобатися польською буде ’ podobać się’. Можна сказати: ’вона мені дуже подобається’ - ’ona bardzo mi się podoba’. Але без частки речення не буди мати сенсу.
2
Брюлик в стразах• 04 апреля 2024
Ответ дляПривіт з ботойбіччя
Мабуть до того що це частина нашої країни?
Удалено администрацией...
Брюлик в стразах• 04 апреля 2024
Ответ дляПривіт з ботойбіччя
Мені нецікаво що це означає в Польщі чи деінде.
Там і стол - то стул, а Болгарії наше так то ні, то що мені тепер - на всіх зважати?
Вам було незрозумілий контекст того що я написала в стартпості?
Там і стол - то стул, а Болгарії наше так то ні, то що мені тепер - на всіх зважати?
Вам було незрозумілий контекст того що я написала в стартпості?
Поцікавтеся історією саме України і тим,як саме в Україні, а не в Польщі зверталися у давнину. Тягнете на себе окупантське
1
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу