Добрый день! Помогите, пожалуйста, может кто в курсе. Дочка в этом году закончила украинскую школу онлайн, аттестат получила. Его перевести на немецкий язык можно в Украине ( обычный перевод или нотариально заверенный) или лучше в Германии у присяжного переводчика?
Ответ дляСалт
Ви бачили штамп, який ставить український нотаріус, який завіряє переклад? Як Ви думаєте, якою мовою написаний цей штамп?
Українською мовою. Що має зрозуміти іноземний чиновник з цього штампу?
Українською мовою. Що має зрозуміти іноземний чиновник з цього штампу?
До этого как-то понимали.
Если что я с 2015 в Польше. Ни у кого в гос аппарате таких вопросов не возникало ранее .
Если что я с 2015 в Польше. Ни у кого в гос аппарате таких вопросов не возникало ранее .
Ответ дляHomom
До этого как-то понимали.
Если что я с 2015 в Польше. Ни у кого в гос аппарате таких вопросов не возникало ранее .
Если что я с 2015 в Польше. Ни у кого в гос аппарате таких вопросов не возникало ранее .
В Словаччині чітко прописано, що переклад має виконувати місцевий урядний перекладач і завіряти місцевий нотаріус.
Автор взагалі про Німеччину питає.
Автор взагалі про Німеччину питає.
Inno4ka-ya• 27 июля 2024
Автор, ДЦ оплачивает перевод. Кроме того, надо будет делать еще признание. Обратитесь в ваш ДЦ
Inno4ka-ya• 27 июля 2024
Ответ дляSyata
Я не имею никакого отношения к ДЦ, работаю , поэтому все сама
Ну подтверждать все равно придется, это недорого. От 40 до 70 евро
Inno4ka-ya• 27 июля 2024
Ответ дляSyata
Спасибо! Да, надо отправить на подтверждение, но сначала перевод
Там еще надо лебенслауф написать, и заверить в ратхаусе
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу


