sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Беженцы из Украины - Германия
noavatar
Syata• 27 июля 2024

Аттестат

Добрый день! Помогите, пожалуйста, может кто в курсе. Дочка в этом году закончила украинскую школу онлайн, аттестат получила. Его перевести на немецкий язык можно в Украине ( обычный перевод или нотариально заверенный) или лучше в Германии у присяжного переводчика?
24 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
noavatar
Homom• 27 июля 2024
1
Я б переводила в Германии у присяжного.
Смысл переводить в Украине потом у нотариуса заверять?

У нас та же эпопея только с Польшей. Нужен перевод у присяжного.
noavatar
СhanelKa• 27 июля 2024
2
Можете в Україні перекласти в бюро перекладу, вони ж і завірять нотаріально
like 3
noavatar
Салт• 27 июля 2024
3
Ответ дляСhanelKa
Можете в Україні перекласти в бюро перекладу, вони ж і завірять нотаріально
І яке відношення буде мати документ, завірений укр.нотаріусом, до Німеччини?
heart 1 woman_facepalming 1
noavatar
автор Syata • 27 июля 2024
4
Ответ дляHomom
Я б переводила в Германии у присяжного.
Смысл переводить в Украине потом у нотариуса заверять?

У нас та же эпопея только с Польшей. Нужен перевод у присяжного.
В Польше перевод из Украины не подходит?
noavatar
автор Syata • 27 июля 2024
5
Ответ дляСалт
І яке відношення буде мати документ, завірений укр.нотаріусом, до Німеччини?
Вот я и думаю, что может укр. нотариус и не подходит
noavatar
Салт• 27 июля 2024
6
Ответ дляSyata
Вот я и думаю, что может укр. нотариус и не подходит
Скоріш за все - ні. В описі документів, потрібних для нострифікації атестату, має бути все це вказано
noavatar
Homom• 27 июля 2024
7
Ответ дляSyata
В Польше перевод из Украины не подходит?
Надо не только перевод, но и заверить у нотариуса. .
В Польше есть присяжный переводчик и ему проще заплатить 1300 грн, чем платить и переводчику и нотариусу в Украине
noavatar
Homom• 27 июля 2024
8
Ответ дляСhanelKa
Можете в Україні перекласти в бюро перекладу, вони ж і завірять нотаріально
А сколько стоит не знаете ?
noavatar
Homom• 27 июля 2024
9
Ответ дляСалт
І яке відношення буде мати документ, завірений укр.нотаріусом, до Німеччини?
Ну обычное отношение. Перевод на немецкий заверит нотариус.
noavatar
Салт• 27 июля 2024
10
Ответ дляHomom
Ну обычное отношение. Перевод на немецкий заверит нотариус.
Ви бачили штамп, який ставить український нотаріус, який завіряє переклад? Як Ви думаєте, якою мовою написаний цей штамп?
Українською мовою. Що має зрозуміти іноземний чиновник з цього штампу?
noavatar
СhanelKa• 27 июля 2024
11
Ответ дляHomom
А сколько стоит не знаете ?
Було 500 грн сторінка і 250 завірка
noavatar
Homom• 27 июля 2024
12
Ответ дляСhanelKa
Було 500 грн сторінка і 250 завірка
То на то и выйдет, что и в Польше
noavatar
СhanelKa• 27 июля 2024
13
Ответ дляHomom
То на то и выйдет, что и в Польше
ще від мови залежить
Це тариф я на англійську перекладала
Тому, так , може й дорожче
noavatar
Homom• 27 июля 2024
14
Ответ дляСалт
Ви бачили штамп, який ставить український нотаріус, який завіряє переклад? Як Ви думаєте, якою мовою написаний цей штамп?
Українською мовою. Що має зрозуміти іноземний чиновник з цього штампу?
До этого как-то понимали.
Если что я с 2015 в Польше. Ни у кого в гос аппарате таких вопросов не возникало ранее .
noavatar
Салт• 27 июля 2024
15
Ответ дляHomom
До этого как-то понимали.
Если что я с 2015 в Польше. Ни у кого в гос аппарате таких вопросов не возникало ранее .
В Словаччині чітко прописано, що переклад має виконувати місцевий урядний перекладач і завіряти місцевий нотаріус.
Автор взагалі про Німеччину питає.
noavatar
oksini80• 27 июля 2024
16
В Україні нотаріальний переклад та апостиль.
noavatar
Homom• 27 июля 2024
17
Ответ дляСалт
В Словаччині чітко прописано, що переклад має виконувати місцевий урядний перекладач і завіряти місцевий нотаріус.
Автор взагалі про Німеччину питає.
Так я ей и посоветовала делать перевод в Германии. Так проще для всех.
noavatar
Inno4ka-ya• 27 июля 2024
18
Автор, ДЦ оплачивает перевод. Кроме того, надо будет делать еще признание. Обратитесь в ваш ДЦ
noavatar
автор Syata • 27 июля 2024
19
Спасибо всем за ответы, буду переводить в Германии.
noavatar
автор Syata • 27 июля 2024
20
Ответ дляInno4ka-ya
Автор, ДЦ оплачивает перевод. Кроме того, надо будет делать еще признание. Обратитесь в ваш ДЦ
Я не имею никакого отношения к ДЦ, работаю , поэтому все сама
noavatar
Inno4ka-ya• 27 июля 2024
21
Ответ дляSyata
Я не имею никакого отношения к ДЦ, работаю , поэтому все сама
Ну подтверждать все равно придется, это недорого. От 40 до 70 евро
noavatar
автор Syata • 27 июля 2024
22
Ответ дляInno4ka-ya
Ну подтверждать все равно придется, это недорого. От 40 до 70 евро
Спасибо! Да, надо отправить на подтверждение, но сначала перевод
noavatar
Inno4ka-ya• 27 июля 2024
23
Ответ дляSyata
Спасибо! Да, надо отправить на подтверждение, но сначала перевод
Там еще надо лебенслауф написать, и заверить в ратхаусе
noavatar
Terramiss• 24 августа 2024
24
Ми одразу в Україні апостиль ставили
На документи про освіту треба апостиль а не лише нотаріально завіряти
Нас так проконсультували
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого

Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff