sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Работа, Карьера - Формула успеха
anonim_186
Радостина• 05 ноября 2024

Кто работает устным переводчиком?

Как преодолели страх устного перевода?

У меня мандраж всегда и я очень тревожная, всегда думаю, что не дотягиваю и не стоит начинать этим заниматься. Но на письменных я уже не выживаю(
8 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_21
Незламна Україна• 05 ноября 2024
1
Первый раз до сих пор помню. Я просто в шоке забывала все слова. Потом пошло - поехало. И я бы сказала, что даже основная проблема не в знании языка. Всегда можно догадаться, адаптировать, переспросить. Часто бывает, что человек ’сложный’) надо сначала найти контакт с клиентом
like 2
anonim_61
ТаЕщеОптимистка• 05 ноября 2024
2
Я не работаю, но с тыкалась с многими. Иногда такие неучи попадались, что караул. Но все остались живы, а они еще и зп получили.
face_with_tears_of_joy 2
anonim_192
Аноним НаВсеГда• 05 ноября 2024
3
Норм, первые разы непривычно. Надо быстро сориентироваться. Сейчас без проблем.
anonim_92
Примарочка• 05 ноября 2024
4
Ответ дляТаЕщеОптимистка
Я не работаю, но с тыкалась с многими. Иногда такие неучи попадались, что караул. Но все остались живы, а они еще и зп получили.
Ох, это меня подбешивает слегка:)
Я за границей. И язык нормально знаю.
Но так как украинцы в основном не знают - обычно службы всякие заказывают переводчика. Ну вот телефонный разговор с переводчиком.
Я слушаю работника, потом слушая перевод и охреневаю. Иногда и половины не перевели :))
А деньги да, получили :))

Это конечно не деловые переговоры какие-то. Но все равно бывают важные. А переводчик гонит :)
(Еще и произношение хуже моего:))
anonim_49
Маю рацію• 05 ноября 2024
5
На мой взгляд, нужен другой тип нервной системы для этого. Нам, тревожным, не подходит такое.
crying_face 1
anonim_151
Мост_Устал• 05 ноября 2024
6
Зачем этот стресс? Ищите нормальных клиентов на письменные.
anonim_61
ТаЕщеОптимистка• 05 ноября 2024
7
Ответ дляПримарочка
Ох, это меня подбешивает слегка:)
Я за границей. И язык нормально знаю.
Но так как украинцы в основном не знают - обычно службы всякие заказывают переводчика. Ну вот телефонный разговор с переводчиком.
Я слушаю работника, потом слушая перевод и охреневаю. Иногда и половины не перевели :))
А деньги да, получили :))

Это конечно не деловые переговоры какие-то. Но все равно бывают важные. А переводчик гонит :)
(Еще и произношение хуже моего:))
Меня больше волнует, что бывают люди, которые вообще не знают языка, и им могут напереводить всякого.
Но иногда попадаются просто мастера-виртуозы. Я сказала два слова, а она добавила все сугубо местное, как британцы любят, и мой собеседник прям видно, что счастлив)
like 1
anonim_186
автор Радостина • 05 ноября 2024
8
Ответ дляМост_Устал
Зачем этот стресс? Ищите нормальных клиентов на письменные.
Не получается (
У меня очень уменьшилось количество заказов. Руки опускаются(((
Я перестала работать с укр бюро, работаю только с иностранными, но с заказами беда последнее время (
crying_face 1
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff