Кукусикиииииии• 03 апреля в 08:16
Як перекласти велику частину тексту?
Є велика частина назв, потрібно перекласти об´ємно. Перевод через Гугл і тому подібне не виходить і не підходить, так як терміни мають технічний переклад, а дані перекладачі видають абракадабра. Що порадите?
Пробую через ШІ, і він не завжди правильно працює, видумовує слова, потрібно корегувати. Може щось підскажите, буду вдячна.
Пробую через ШІ, і він не завжди правильно працює, видумовує слова, потрібно корегувати. Може щось підскажите, буду вдячна.
автор
Кукусикиииииии
• 03 апреля в 08:18
Ответ дляElena_Kiev_Solomenskiy
оплатите труд переводчика. в чем проблема?
Та вже наймала кількох, більшість не розуміють, витратили лиш час і кошти.
Пожарник• 03 апреля в 08:18
Ответ дляКукусикиииииии
Та вже наймала кількох, більшість не розуміють, витратили лиш час і кошти.
Выбирайте с техническим профилем.
Відірву та викину• 03 апреля в 08:20
Ответ дляКукусикиииииии
Та вже наймала кількох, більшість не розуміють, витратили лиш час і кошти.
Тоді заганяйте в ШІ і корегуйте сама. Це все одно скоріше, ніж все самій.
Мавка• 03 апреля в 08:21
Ответ дляElena_Kiev_Solomenskiy
оплатите труд переводчика. в чем проблема?
Не, не... Отдать свои кровные, Вы что? Автор имеет энергию и время, чтобы криво перевести.
5
Эта_Шикарна)• 03 апреля в 08:22
Ответ дляКукусикиииииии
Та вже наймала кількох, більшість не розуміють, витратили лиш час і кошти.
тематика?
Мавка• 03 апреля в 08:22
Ответ дляКукусикиииииии
Та вже наймала кількох, більшість не розуміють, витратили лиш час і кошти.
Неправда. Наймите профессионального технического переводчика.
5
автор
Кукусикиииииии
• 03 апреля в 08:23
Ответ дляМавка
Неправда. Наймите профессионального технического переводчика.
Та так і роблю, в пошуках. А в той час перекладаємо
вАлнуюся сильнА• 03 апреля в 08:29
Только ии а потом самой править. Вы можете ии также дать сначала ваш спец. словарь, чтобы он знал, какие слова у вас как переводятся.
МеняАЖтрусит• 03 апреля в 08:30
Пам´ятаю, як мені терміново потрібні були гроші і доволі велика сума. А тут знайома прийшла із запитом на переклад більше сотні сторінок спеціалізованого тексту (хімія і біологія). Причому, терміново. За тиждень треба було впоратися.
Ну я і взялася, хоча знання були англійської і професійні - геть в іншій області.
Впоралася. Заплатили гарно.
Так що, автор, ви почніть. Якщо дуже треба, то розберетеся.
Ну я і взялася, хоча знання були англійської і професійні - геть в іншій області.
Впоралася. Заплатили гарно.
Так що, автор, ви почніть. Якщо дуже треба, то розберетеся.
2
Мавка• 03 апреля в 09:01
Ответ дляКукусикиииииии
Та так і роблю, в пошуках. А в той час перекладаємо
В каких ’поисках’? Обратитесь в бюро переводов с конкретной просьбой, у них всегда есть контакты узкоспециализированных переводчиков.
Агент Пинкертона• 03 апреля в 09:05
Ответ дляКукусикиииииии
Та так і роблю, в пошуках. А в той час перекладаємо
Цікаво, як ви перекладаєте, кажучи ’видумовує’?..
автор
Кукусикиииииии
• 03 апреля в 09:12
Ответ дляАгент Пинкертона
Цікаво, як ви перекладаєте, кажучи ’видумовує’?..
Бо я знаю що потрібно і як це має бути. Тому бачу
Чучало яблуні• 03 апреля в 09:19
Ответ дляКукусикиииииии
Бо я знаю що потрібно і як це має бути. Тому бачу
Обратитесь в агенство с хорошим опытом. Там переводчик + редактор. На выходе получите норм результат
2
Агент Пинкертона• 03 апреля в 10:18
Ответ дляКукусикиииииии
Бо я знаю що потрібно і як це має бути. Тому бачу
А те, що слова видумовує немає, ви хоч знаєте?.... Ото ви там наперкладаєте самі....
1
ЛісАпетная• 03 апреля в 23:42
Ответ дляМеняАЖтрусит
Пам´ятаю, як мені терміново потрібні були гроші і доволі велика сума. А тут знайома прийшла із запитом на переклад більше сотні сторінок спеціалізованого тексту (хімія і біологія). Причому, терміново. За тиждень треба було впоратися.
Ну я і взялася, хоча знання були англійської і професійні - геть в іншій області.
Впоралася. Заплатили гарно.
Так що, автор, ви почніть. Якщо дуже треба, то розберетеся.
Ну я і взялася, хоча знання були англійської і професійні - геть в іншій області.
Впоралася. Заплатили гарно.
Так що, автор, ви почніть. Якщо дуже треба, то розберетеся.
Сто страниц за неделю - что за бред
МеняАЖтрусит• 04 апреля в 08:35
Ответ дляЛісАпетная
Сто страниц за неделю - что за бред
Ви не уявляєте на що здатна людина, коли терміново потрібні гроші. Доволі великі гроші.
Мабуть просто не були в такій ситуації.
Мабуть просто не були в такій ситуації.
1
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу