Ста́рая де́ва — немолодая девушка, не вступившая в брачные отношения[1]; обозначение незамужней женщины старше возраста, когда обычно вступают в брак
Стародевичество может быть следствием внешних и внутренних причин. К первым относятся физическая непривлекательность; физиологические изъяны, болезни; экономическое неблагополучие; социальные катаклизмы (гибель избранника на войне, сокращение мужской части населения в результате военных событий), ко вторым — невозможность найти подходящего партнёра вследствие завышенных требований; осознанный выбор одиночества и независимости (ориентация на карьеру, стремление к самостоятельной жизни, нежелание идти на компромиссы)[6][7][8].
Старые девы считаются маргинальной группой общества. В общественном сознании всегда существовали амбивалентные оценки явления: одни считали старых дев «эгоистками», «гордячками», «мужененавистницами», другие — «героинями собственной жизни», самодостаточными, сильными, независимыми и свободными личностями, третьи — неудачницами, «отбракованным материалом», «моральными уродами» и т. д. В различные исторические периоды в разных странах и социальных слоях преобладала то одна, то другая точка зрения[9][7][10].
Определение «старая дева» относится к пейоративной лексике, статус является стигмой
Стародевичество может быть следствием внешних и внутренних причин. К первым относятся физическая непривлекательность; физиологические изъяны, болезни; экономическое неблагополучие; социальные катаклизмы (гибель избранника на войне, сокращение мужской части населения в результате военных событий), ко вторым — невозможность найти подходящего партнёра вследствие завышенных требований; осознанный выбор одиночества и независимости (ориентация на карьеру, стремление к самостоятельной жизни, нежелание идти на компромиссы)[6][7][8].
Старые девы считаются маргинальной группой общества. В общественном сознании всегда существовали амбивалентные оценки явления: одни считали старых дев «эгоистками», «гордячками», «мужененавистницами», другие — «героинями собственной жизни», самодостаточными, сильными, независимыми и свободными личностями, третьи — неудачницами, «отбракованным материалом», «моральными уродами» и т. д. В различные исторические периоды в разных странах и социальных слоях преобладала то одна, то другая точка зрения[9][7][10].
Определение «старая дева» относится к пейоративной лексике, статус является стигмой
В Англии с конца XVII века понятие «старая дева» обозначалось словами spinster, old maid, thornback, имевшими разные оттенки значений. Слово spinster (прядильщица, пряха; от англ. spin — прясть) появилось в середине 1300 годов и первоначально служило для обозначения женщины, зарабатывавшей на жизнь прядильным ремеслом[К 1]. В Средние века прядением, не требовавшим приобретения дорогостоящего оборудования и сырья и доступным в домашних условиях, зарабатывали на жизнь главным образом стеснённые в средствах незамужние женщины. Слово spinster фигурировало в юридических документах Англии как обозначение прядильщицы[13][12][4][14].
Вследствие устойчивой связи рода занятий с определённой социальной группой со временем слово spinster стало использоваться для обозначения статуса незамужней женщины. С XVII до начала XXI века использовалось в качестве термина в англоязычных юридических документах для обозначения женщины, достигшей совершеннолетнего возраста, но не вступившей в брак, — параллельно со словом «холостяк» (англ. bachelor) применительно к одиноким мужчинам[12][3][4]. В начале XVIII века стало употребляться в значении «старая дева» (англ. old maid)[12][15].
В Новой Англии конца XVII — начала XVIII века старой девой (spinster) считалась незамужняя девушка 23 лет, с 26 её называли thornback[14][16]. Во Франции понятие получило название vieille fille. Для обозначения незамужних женщин старше 25 лет использовалось слово сatherinettes[фр.], образованное от имени святой Екатерины Александрийской, считающейся покровительницей одиноких женщин и швей[17][18].
Права, качество жизни и восприятие одиноких женщин в западном обществе в разные исторические периоды менялись, имела значение также их принадлежность к различным классам общества. В середине XIX века в Англии и Америке стало возрастать количество женщин, сознательно отказывавшихся от брака. Брачные пособия рекомендовали девицам не спешить с замужеством до тех пор, пока не встретится достойный спутник жизни — одиночество считалось предпочтительнее неудачного брака. Незамужние женщины низшего и среднего класса, не имевшие образования, служили гувернантками, компаньонками, швеями. Одинокие женщины обеспеченных слоёв общества посвящали время образованию, карьере, путешествиям. Финансово независимые одинокие женщины имели больший вес и уважение в обществе, чем их замужние сверстницы[19].
В образованных слоях общества XIX века сознательный выбор женщиной одиночества связывался не с отказом от традиционных ценностей, а с верностью представлениям об идеалах любви и брака и нежеланием вступать в отношения, не соответствующие этим представлениям. Женщины, отказавшиеся от личной жизни и целиком посвятившие себя профессии (часто педагогической деятельности), считались «благородными, добропорядочными столпами общества», воспринимались как независимые и самодостаточные и были своего рода «культурной иконой»[7].
На рубеже XX века, с ростом интереса к вопросам пола, отношение подверглось пересмотру — одиноких женщин подозревали в лесбиянстве, обвиняли в подавлении фрустрированной сексуальности и пр. Слово «spinster» в разговорном языке носило пренебрежительно-оскорбительный оттенок (М. Штраусс-Нолл (англ. M. Strauss-Noll) указывает на неравнозначность со словом «холостяк», не имеющим негативной коннотации)[7][20][11].
Catherinettes. Париж. 1909
Catherinettes. Париж. 1932
Во Франции день незамужних женщин старше 25 лет (catherinettes) отмечается 25 ноября, в день святой Екатерины, по традиции в Париже устраиваются гулянья по бульварам, карнавалы и танцы[17][18].
В середине XX века день старой девы (англ. Old Maid’s Day) был учреждён в США, получил статус национального праздника. Отмечается ежегодно 4 июня, празднование сопровождается изготовлением блюд по специальной рецептуре — Old Maid’s Vinegar Pie и Old Maid Cake[21][22].
В начале XXI века юридические термины «spinster» и «bachelor» употреблявшиеся в англоязычных документах для обозначения одиноких граждан, были заменены единым термином «сингл» (англ. single)[12][23]. Словарь Уэбстера относит определение «старая дева» к устаревающим[13]. Согласно исследовательнице К. С. Барак (англ. K. S. Barak), одной из «постмодернистских итераций» старых дев в XXI веке стали кошатницы[англ.][24].
В России
В российском крестьянском обществе до Октябрьской революции для именования старой девы использовались слова и словосочетания «старая девка», «седая макушка», «вековуха»[25], «вековушка», «девуниха», «домовуха», «браковка», «старая ведьма», «непокрытая голова», «старка», «перестарка»[26], «невеста прокисла», «домовая девица», «однокосая». Стародевичество считалось «отклонением» и «моральным уродством»[27].
«Засидевшейся» называлась девушка 22—23 лет. Не вышедшая в положенное время замуж девушка постепенно переходила в другую социовозрастную группу, что предполагало изменение внешнего облика и
Вследствие устойчивой связи рода занятий с определённой социальной группой со временем слово spinster стало использоваться для обозначения статуса незамужней женщины. С XVII до начала XXI века использовалось в качестве термина в англоязычных юридических документах для обозначения женщины, достигшей совершеннолетнего возраста, но не вступившей в брак, — параллельно со словом «холостяк» (англ. bachelor) применительно к одиноким мужчинам[12][3][4]. В начале XVIII века стало употребляться в значении «старая дева» (англ. old maid)[12][15].
В Новой Англии конца XVII — начала XVIII века старой девой (spinster) считалась незамужняя девушка 23 лет, с 26 её называли thornback[14][16]. Во Франции понятие получило название vieille fille. Для обозначения незамужних женщин старше 25 лет использовалось слово сatherinettes[фр.], образованное от имени святой Екатерины Александрийской, считающейся покровительницей одиноких женщин и швей[17][18].
Права, качество жизни и восприятие одиноких женщин в западном обществе в разные исторические периоды менялись, имела значение также их принадлежность к различным классам общества. В середине XIX века в Англии и Америке стало возрастать количество женщин, сознательно отказывавшихся от брака. Брачные пособия рекомендовали девицам не спешить с замужеством до тех пор, пока не встретится достойный спутник жизни — одиночество считалось предпочтительнее неудачного брака. Незамужние женщины низшего и среднего класса, не имевшие образования, служили гувернантками, компаньонками, швеями. Одинокие женщины обеспеченных слоёв общества посвящали время образованию, карьере, путешествиям. Финансово независимые одинокие женщины имели больший вес и уважение в обществе, чем их замужние сверстницы[19].
В образованных слоях общества XIX века сознательный выбор женщиной одиночества связывался не с отказом от традиционных ценностей, а с верностью представлениям об идеалах любви и брака и нежеланием вступать в отношения, не соответствующие этим представлениям. Женщины, отказавшиеся от личной жизни и целиком посвятившие себя профессии (часто педагогической деятельности), считались «благородными, добропорядочными столпами общества», воспринимались как независимые и самодостаточные и были своего рода «культурной иконой»[7].
На рубеже XX века, с ростом интереса к вопросам пола, отношение подверглось пересмотру — одиноких женщин подозревали в лесбиянстве, обвиняли в подавлении фрустрированной сексуальности и пр. Слово «spinster» в разговорном языке носило пренебрежительно-оскорбительный оттенок (М. Штраусс-Нолл (англ. M. Strauss-Noll) указывает на неравнозначность со словом «холостяк», не имеющим негативной коннотации)[7][20][11].
Catherinettes. Париж. 1909
Catherinettes. Париж. 1932
Во Франции день незамужних женщин старше 25 лет (catherinettes) отмечается 25 ноября, в день святой Екатерины, по традиции в Париже устраиваются гулянья по бульварам, карнавалы и танцы[17][18].
В середине XX века день старой девы (англ. Old Maid’s Day) был учреждён в США, получил статус национального праздника. Отмечается ежегодно 4 июня, празднование сопровождается изготовлением блюд по специальной рецептуре — Old Maid’s Vinegar Pie и Old Maid Cake[21][22].
В начале XXI века юридические термины «spinster» и «bachelor» употреблявшиеся в англоязычных документах для обозначения одиноких граждан, были заменены единым термином «сингл» (англ. single)[12][23]. Словарь Уэбстера относит определение «старая дева» к устаревающим[13]. Согласно исследовательнице К. С. Барак (англ. K. S. Barak), одной из «постмодернистских итераций» старых дев в XXI веке стали кошатницы[англ.][24].
В России
В российском крестьянском обществе до Октябрьской революции для именования старой девы использовались слова и словосочетания «старая девка», «седая макушка», «вековуха»[25], «вековушка», «девуниха», «домовуха», «браковка», «старая ведьма», «непокрытая голова», «старка», «перестарка»[26], «невеста прокисла», «домовая девица», «однокосая». Стародевичество считалось «отклонением» и «моральным уродством»[27].
«Засидевшейся» называлась девушка 22—23 лет. Не вышедшая в положенное время замуж девушка постепенно переходила в другую социовозрастную группу, что предполагало изменение внешнего облика и
«старая девка», «седая макушка», «вековуха»[25], «вековушка», «девуниха», «домовуха», «браковка», «старая ведьма», «непокрытая голова», «старка», «перестарка»[26], «невеста прокисла», «домовая девица», «однокосая». Стародевичество считалось «отклонением» и «моральным уродством»[27].
«Засидевшейся» называлась девушка 22—23 лет
«Засидевшейся» называлась девушка 22—23 лет
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу