20 апреля 2013

Почему CundA называют Кунда, если это Цэ-унд-А

Девочки объясните мне тундре почему ТМ C&A (германия в основном) называют Кунда.
Если читать на немецком то получается Цэ-унд-А!
Приехала в гости в Германию и ляпнула на свою голову...
Это так у нас читают типа с англ??? Или Кунда это что то другое - не С&А???  
Объясните, пожалуйста, не хочется быть тупицей!!!
показать весь текст
Магиня 20 апреля 2013
31
Ответ дляAnicha
звука ’ч’ в немецком произношении там нет
Звук’ ч’ как раз и есть а вот буквы две его передают’ сh’
Pavelolka 20 апреля 2013
32
Ответ дляbubon86
Якобс тоже вроде как не якобс (я о кофе). а Джакобс
Якобс - это фамилия. Владелец немец Иоганн Якобс ;-)
Магиня 20 апреля 2013
33
А по поводу кунда , так немецкая буква ’с ’ читается как ’к’ отсюда и С&А (кунда)
Pavelolka 20 апреля 2013
34
Ответ дляМагиня
Звук’ ч’ как раз и есть а вот буквы две его передают’ сh’
Посмотрите, я выше кинула две ссылки по керхеру. Вот еще одна http://ru.forvo.com/word/kГ¤rcher/
Нет там явного ч
Акукарача 20 апреля 2013
35
Ответ дляPavelolka
Якобс - это фамилия. Владелец немец Иоганн Якобс ;-)
в америке не знают названия якобс. очень удивлялись, что у нас этот кофе так называют
Anicha 20 апреля 2013
36
Ответ дляМагиня
Звук’ ч’ как раз и есть а вот буквы две его передают’ сh’
в английском - да, будет звук ’ч’
в немецком нет:

В немецком языке диграф ch обозначает звуки [] и [x]. Звук [] произносится в случае, если диграф стоит в соседстве с гласными переднего ряда ([e], [i] и т.п.), а также после сонорных согласных ([l], [n] и т.п.); звук [x] - в остальных случаях
Магиня 20 апреля 2013
37
Tchibo -читается ЧИБО ( вот вам и звук ’ч’
Pavelolka 20 апреля 2013
38
Ответ дляbubon86
в америке не знают названия якобс. очень удивлялись, что у нас этот кофе так называют
Я не знаю чему они удивляются, но на английском будет звучать как джэйкобс, но исходник то немецкий.
Белый Лосик 20 апреля 2013
39
Ответ дляbubon86
в америке не знают названия якобс. очень удивлялись, что у нас этот кофе так называют
Они и Кикко удивятся
Инга 20 апреля 2013
40
Наше Чикко правильно называть Кикко - зернышко это))
продавцы магазина уже давно переучиваются, у них пока впермешку, кто как называет у нас - и чикко, и кикко.
Томатико 21 апреля 2013
41
Почитала темку и поняла, что я деревня деревней - ни за что бы не додумалась, что С&А и Кунда - одно и то же. С&А - знаю, в Германии покупала товары этой марки. Но что это может быть Кунда - и в голову не пришло .
Спасибо за просветительскую темку)))
Акукарача 21 апреля 2013
42
Ответ дляPavelolka
Я не знаю чему они удивляются, но на английском будет звучать как джэйкобс, но исходник то немецкий.
ну такие же грамотеи, как и мы )))))))))))
KarolinaNik 21 апреля 2013
43
C&A на немецком читается кунда, и по написанию и на практике во время поездки в Берлин :)
Pavelolka 21 апреля 2013
44
Ответ дляМагиня
Tchibo -читается ЧИБО ( вот вам и звук ’ч’
Буквосочетания согласных

ch читается как ’х’: Loch [лох] – дыра, chs читается как ’кс’: Fuchs [фукс] – лиса, sch читается как ’ш’: Schrank [шранк] - шкаф,sp/st в начале слова или в начале корня читаются как ’шп/шт’: spontan [шпонтан] - спонтанный / Stuhl (штуль) – стул, tsch читается как  твердое ’ч’: Deutsch [дойч] - немецкий язык, Quatsch [квач] - чепуха,
http://www.de-online.ru/index/pravila_chteniya_i_p...
Томатико 21 апреля 2013
45
Ответ дляМагиня
Звук’ ч’ как раз и есть а вот буквы две его передают’ сh’
У меня Grundstufe 3 (пишу не с целью похвастаться), звук ’ч’ в немецком языке на письме обозначается как ’tsch’, а сочетание ’ch’ - это звук ’ч’. Исключением могут быть только слова, заимствованные из других языков.
Pavelolka 21 апреля 2013
46
Ответ дляАкукарача
ну такие же грамотеи, как и мы )))))))))))
Они не то что грамотеи, они не уважают произношения других языков, все переделывается под манер ... как удобно мне. Никто нашу Юлю не будет так называть, Джулия. Умужа работодатели американцы, он для них Алекс. Какое там Саша или Александр. Есть у них китайское подразделение, никто их не называет родными именами. Это до маразма доходит, но все китайцы у них под псевдонимами, удобными американцам.
Pavelolka 21 апреля 2013
47
Ответ дляТоматико
У меня Grundstufe 3 (пишу не с целью похвастаться), звук ’ч’ в немецком языке на письме обозначается как ’tsch’, а сочетание ’ch’ - это звук ’ч’. Исключением могут быть только слова, заимствованные из других языков.
Подкорректируйте пожалуйста, вы написали и там и там ч. Интересно все же где каке. Хотя я из гугла кинула пару ссылей :-)
Уси Пуси 21 апреля 2013
48
C&A (русское произношение – “си энд эй” (нидерл. “Се энд а”)) – нидерландская марка повседневной одежды и различных аксессуаров для взрослых и детей. Характеризуется практичностью, доступностью и демократичностью цен.

немцы называют этот магазин ’Ц унд А’
Томатико 21 апреля 2013
49
Извините, не посмотрела текст внимательно. Сочетание ’ch’ - это звук ’х’.
Спасибо )
Море Счастья 21 апреля 2013
50
Ответ дляУси Пуси
C&A (русское произношение – “си энд эй” (нидерл. “Се энд а”)) – нидерландская марка повседневной одежды и различных аксессуаров для взрослых и детей. Характеризуется практичностью, доступностью и демократичностью цен.

немцы называют этот магазин ’Ц унд А’
Не Ц , а Це унд А
автор Дама с собачкой 21 апреля 2013
51
Ответ дляМагиня
А по поводу кунда , так немецкая буква ’с ’ читается как ’к’ отсюда и С&А (кунда)
Немецкая С читается как Ц !!!!!!!! По крайней мере так немцы ее читают в названии данного магазина!!!!
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Ще з цiкавого

Популярные вопросы!

ещё

Сейчас читают!