Кисельная барышня• 06 июня 2016
переименовали днепропетровск или нет? как правильно заполнять в доках?
если переименовали, то как это звучит на укр. языке? спасибо.
советский цирк• 06 июня 2016
Ответ дляАноним Секретарь
Дніпро українською.
Днипро на русском.
Днипро на русском.
Это точно? На русском?
Люблю Украину• 06 июня 2016
Ответ дляАноним Секретарь
Дніпро українською.
Днипро на русском.
Днипро на русском.
Таке шось стало,,город Днипро))
советский цирк• 06 июня 2016
Ответ дляЛюблю Украину
Таке шось стало,,город Днипро))
Да на русском ДНЕПР. Или я не в теме?
Менее Более• 06 июня 2016
Ответ дляАноним Секретарь
Дніпро українською.
Днипро на русском.
Днипро на русском.
не Днепр ли?
Аноним Секретарь• 06 июня 2016
Девочки, вот уже не уверена, как на русском правильно. В новостях слушала, что именно Днипро. Стала сейчас гуглить, выдает два варианта. Каждый вертит, как хочет((
Доки у нас же на украинском, то тут уж точно Дніпро.
Доки у нас же на украинском, то тут уж точно Дніпро.
Бритоножка• 06 июня 2016
Ответ дляАноним Секретарь
Девочки, вот уже не уверена, как на русском правильно. В новостях слушала, что именно Днипро. Стала сейчас гуглить, выдает два варианта. Каждый вертит, как хочет((
Доки у нас же на украинском, то тут уж точно Дніпро.
Доки у нас же на украинском, то тут уж точно Дніпро.
Правильно на русском Днипро. Т.к. есть правило, что как собственные имена звучат на языке оригинала, также они звучат и на других языках. Т.е. не переводятся. Например: Анжелина Джоли, мы же не переводим Анжелика Джоли; Майкл Джексон мы не переводим Михаил Джексон. Даже Киев по-английски будет правильно не Kiev, a Kyiv.
ksusha1155• 06 июня 2016
Ответ дляБритоножка
Правильно на русском Днипро. Т.к. есть правило, что как собственные имена звучат на языке оригинала, также они звучат и на других языках. Т.е. не переводятся. Например: Анжелина Джоли, мы же не переводим Анжелика Джоли; Майкл Джексон мы не переводим Михаил Джексон. Даже Киев по-английски будет правильно не Kiev, a Kyiv.
Ага, а Пекин на английском как будет знаете? И таких примеров тысячи, не пишите глупости если не знаете. На русском Днепр, это и ослику понятно.
Бритоножка• 06 июня 2016
Ответ дляksusha1155
Ага, а Пекин на английском как будет знаете? И таких примеров тысячи, не пишите глупости если не знаете. На русском Днепр, это и ослику понятно.
Погуглите правило и воспользуйтесь собственным советом насчёт того, что не писать. Это кацапы все по-своему переводят.
Бритоножка• 06 июня 2016
Ответ дляksusha1155
Ага, а Пекин на английском как будет знаете? И таких примеров тысячи, не пишите глупости если не знаете. На русском Днепр, это и ослику понятно.
И ещё погуглите расстановку запятых.
Лень гуглить• 07 июня 2016
Ответ дляБритоножка
Погуглите правило и воспользуйтесь собственным советом насчёт того, что не писать. Это кацапы все по-своему переводят.
Кацапы сами свою Москву перевели на английский и немецкий как Москау, а на итальянский как Моска? Почему Украина по-английский звучит как Юкрэйн? Опять кацапы руку приложили?
Правила - вторичны здесь. Первична - традиция.
Правила - вторичны здесь. Первична - традиция.
Бритоножка• 07 июня 2016
Ответ дляЛень гуглить
Кацапы сами свою Москву перевели на английский и немецкий как Москау, а на итальянский как Моска? Почему Украина по-английский звучит как Юкрэйн? Опять кацапы руку приложили?
Правила - вторичны здесь. Первична - традиция.
Правила - вторичны здесь. Первична - традиция.
Любое правило имеет исключение и в силу традиций тоже. Правило я изложила. А будете вы и другие следовать ему или нет, не моё дело.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу