Вкаблучках• 31 мая 2018
Есть ли у нас опытные переводчики с английского? Год не могу найти специалиста
Просто крик души:) Вот уже год не могу найти опытного переводчика с английского на русский. Предлагаю ставку выше любых украинских агентств - 170 грн./стр. (250 слов). Перевод текстов для новостного агентства. Объем работы колеблется от 1-2 страниц до 10 страниц в день, только в рабочие дни. Иногда может ничего не быть вообще. Единственные требования - безупречный русский язык, отличный английский и способность оперативно (в течение 6 часов) возвращать готовые переводы. Размещала объявления на rabota и на ворк.юа, получала сотни откликов. По описанию - чуть ли не переводчики ООН, ей богу. А как высылаешь небольшое тестовое задание - страх и ужас:((( Может быть, среди нас, советчиц, есть желающие опытные специалисты? Если кто-нибудь заинтересован -пишите, обсудим дальнейшие условия и тестовое задание (небольшое) в личке...
LadyLaluna• 31 мая 2018
Давайте попробуем.Я много лет была сотрудником немецкой фирмы, рабочий язык был английский.Если вас заинтересовали мои вводные данные, напишите, пожалуйста, в личку.
Печальки.нет• 31 мая 2018
Попробуйте поискать на Фейсбуке в группах русскоязычных живущих в Англии. Я живу в Англии но боюсь помочь Вам не смогу, работаю полная занятость.
Раздражевская• 31 мая 2018
Добрый день.
Переводила по 10 страниц в день. Вышлите, пожалуйста, тестовое задание в личку.
Переводила по 10 страниц в день. Вышлите, пожалуйста, тестовое задание в личку.
кнопкодав• 31 мая 2018
Я беру за такое количество 250 грн., а если 10 страниц, то это до 8-9 часов работы, если вы хотите действительно качественный перевод, соответственно за 10 страниц за день и оплата выше.
А вы хотите за одну и ту же стоимость и срочный и несрочный перевод, поэтому и не можете никого найти.
На качественный перевод нужно время, а не по-быстрому, лишь бы было.
А вы хотите за одну и ту же стоимость и срочный и несрочный перевод, поэтому и не можете никого найти.
На качественный перевод нужно время, а не по-быстрому, лишь бы было.
автор
Вкаблучках
• 31 мая 2018
Ответ дляРаздражевская
Добрый день.
Переводила по 10 страниц в день. Вышлите, пожалуйста, тестовое задание в личку.
Переводила по 10 страниц в день. Вышлите, пожалуйста, тестовое задание в личку.
Вы не открылись:)
автор
Вкаблучках
• 31 мая 2018
Ответ длякнопкодав
Я беру за такое количество 250 грн., а если 10 страниц, то это до 8-9 часов работы, если вы хотите действительно качественный перевод, соответственно за 10 страниц за день и оплата выше.
А вы хотите за одну и ту же стоимость и срочный и несрочный перевод, поэтому и не можете никого найти.
На качественный перевод нужно время, а не по-быстрому, лишь бы было.
А вы хотите за одну и ту же стоимость и срочный и несрочный перевод, поэтому и не можете никого найти.
На качественный перевод нужно время, а не по-быстрому, лишь бы было.
Я не говорила, что ежедневный объем - 10 страниц. Это ’авральный’ максимум. Стандартно - 2-3 странички в течение дня. Для этого объема цена более чем приятная. Да и она может обсуждаться в случае, если переводчик окажется действительно высококвалифицированным, без необходимости в редакторской правке его работы.
кнопкодав• 31 мая 2018
Ответ дляВкаблучках
Я не говорила, что ежедневный объем - 10 страниц. Это ’авральный’ максимум. Стандартно - 2-3 странички в течение дня. Для этого объема цена более чем приятная. Да и она может обсуждаться в случае, если переводчик окажется действительно высококвалифицированным, без необходимости в редакторской правке его работы.
Так за авральный и стоимость должна быть выше.
Вы не там ищете переводчиков - есть специализированные группы на ФБ, есть proz.com
Вы не там ищете переводчиков - есть специализированные группы на ФБ, есть proz.com
автор
Вкаблучках
• 31 мая 2018
Ответ длякнопкодав
Так за авральный и стоимость должна быть выше.
Вы не там ищете переводчиков - есть специализированные группы на ФБ, есть proz.com
Вы не там ищете переводчиков - есть специализированные группы на ФБ, есть proz.com
Как я и сказала, стоимость может обсуждаться. proz.com не помог, к сожалению. Подскажете специализированные группы в ФБ?
кнопкодав• 31 мая 2018
Ответ дляВкаблучках
Как я и сказала, стоимость может обсуждаться. proz.com не помог, к сожалению. Подскажете специализированные группы в ФБ?
Почему прозет не помог? Там есть и отзывы клиентов и переводчиков.
Там, конечно, за такую цену никто работать не будет, потому что профессионалы ценят свой труд.
Группы ’Українські перекладачі’, ’Переводы и переводчики’
Там, конечно, за такую цену никто работать не будет, потому что профессионалы ценят свой труд.
Группы ’Українські перекладачі’, ’Переводы и переводчики’
автор
Вкаблучках
• 31 мая 2018
Ответ длякнопкодав
Почему прозет не помог? Там есть и отзывы клиентов и переводчиков.
Там, конечно, за такую цену никто работать не будет, потому что профессионалы ценят свой труд.
Группы ’Українські перекладачі’, ’Переводы и переводчики’
Там, конечно, за такую цену никто работать не будет, потому что профессионалы ценят свой труд.
Группы ’Українські перекладачі’, ’Переводы и переводчики’
Мне кажется, вы преувеличиваете. Я сама переводчик с 16-летним стажем и отлично представляю себе конъюнктуру цен на внутреннем рынке. Стандартная ставка любого бюро переводов для переводчиков с английского на сегодняшний день не превышает 110 грн. за страницу. И это в лучшем случае. Конкуренция в этом сегменте очень высока.
кнопкодав• 31 мая 2018
Ответ дляВкаблучках
Мне кажется, вы преувеличиваете. Я сама переводчик с 16-летним стажем и отлично представляю себе конъюнктуру цен на внутреннем рынке. Стандартная ставка любого бюро переводов для переводчиков с английского на сегодняшний день не превышает 110 грн. за страницу. И это в лучшем случае. Конкуренция в этом сегменте очень высока.
Я не преувеличиваю. Бюро переводов - это не высь рынок.
То, что вы не можете год найти переводчика хорошего и есть тому доказательством.
Вон выше вам написали начинающие переводчики, готовые работать за такую стоимость, но подойдут ли они вам.
То, что вы не можете год найти переводчика хорошего и есть тому доказательством.
Вон выше вам написали начинающие переводчики, готовые работать за такую стоимость, но подойдут ли они вам.
Аноним_1462• 31 мая 2018
И мне тоже, пожалуйста. Опыт есть, работаю в агентствах внештатным переводчиком. stammygee@hotmail.com
автор
Вкаблучках
• 31 мая 2018
Ответ дляАноним_1470
А какая тематика новостей? Специализированная?
Самая разнообразная - от новостей культуры до тяжелого машиностроения. Много ИТ, модного нынче блокчейна, попадается медицина, недвижимость. Одним словом, все, кроме политики.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу