sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Работа, Карьера - Образование
noavatar
Хорошее_настроение• 04 октября 2013

Перевод с русского на Украинский

Добрый вечер! заказала сегодня работу первод с русского на украинский. И некоторые слова ставлю под сомнение. Пожалуйста помогите. Может быть я не права.  
Я  показываю несколько примеров, думаю по ним будет ясно качественно ли мне перевели текст.  
Здравствуй перевед Здрастуй
Валенки перевод Валянки
Звери - Звірі
поздавления -  поздоровлення
доброй девочкой -  доброї дівчинкою
сбудуться -  збудуться

заранее спасибо
 

40 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
noavatar
SjuSandra• 04 октября 2013
1
поздоровлення це вітання
Здраствуй - привіт, доброго дня
доброї дівчинки - доброю дівчинкою


noavatar
SjuSandra• 04 октября 2013
2
інші здається правильно
noavatar
delf_09• 04 октября 2013
3
як на мене тільки 1-не не правильно. має бути доброю дів4инкою.
noavatar
VA-LJUSA• 04 октября 2013
4
збудутся-здійсняться,
а вот доброй девочкой,может быть и недословно,смотря какое предложение.
доброю дівчинкою,чемною дівчинкою.
noavatar
anyalevytska• 04 октября 2013
5
Сбудуться якщо мрії - справдяться, мабуть
noavatar
vvss• 04 октября 2013
6
все верно. поздРавления? привітання.
noavatar
Mama Sofii• 04 октября 2013
7
вам перевели через гугл переводчик, а так

доброго дня, вітаю
валянки
тварини
доброю дівчинкою

noavatar
vvss• 04 октября 2013
8
Ответ дляSjuSandra
поздоровлення це вітання
Здраствуй - привіт, доброго дня
доброї дівчинки - доброю дівчинкою
доброї дівчинки - доброю дівчинкою
да,именно так.
noavatar
nionatali• 04 октября 2013
9
поздоровлення це вітання або ще привітання
noavatar
vvss• 04 октября 2013
10
Ответ дляMama Sofii
вам перевели через гугл переводчик, а так

доброго дня, вітаю
валянки
тварини
доброю дівчинкою
тварини-животные. звери-звiрi.
noavatar
Oliki• 04 октября 2013
11
Добрий вечір.
Я з порадою)) або навіть із кількома. Слово ’здрастуй’ в українській мові вважається калькою з російської, краще вжити ’привіт’ або ж більш офіційне ’доброго дня’ (вечора, ранку), ’вітаю’. Замість ’поздоровлення’ варто вжити ’вітання’, а ’доброй девочкой’ (якщо в контексті мається на увазі побажання бути ’доброй девочкой’, слід замінити на ’доброю дівчинкою’.
noavatar
Apassionata• 04 октября 2013
12
На двойку вам перевели.

А не надо было выбирать самого дешёвого исполнителя.
noavatar
Тенюшка• 04 октября 2013
13
Ответ дляMama Sofii
вам перевели через гугл переводчик, а так

доброго дня, вітаю
валянки
тварини
доброю дівчинкою
тварини - это животные, а звери - звірі. Слова поздоровлення и здрастуй есть в укр языке, девочка должна быть доброЮ, слова збудуться не знаю, здійсняться, справдяться.
noavatar
автор Хорошее_настроение • 04 октября 2013
14
Ответ дляApassionata
На двойку вам перевели.

А не надо было выбирать самого дешёвого исполнителя.
а самое интересное, что не выбирала. кто первый написал того и взяла.
noavatar
Apassionata• 04 октября 2013
15
Ответ дляХорошее_настроение
а самое интересное, что не выбирала. кто первый написал того и взяла.
Небось, денег теперь хочет за своё ’здрастуй’?
noavatar
местная• 04 октября 2013
16
Добрый вечер. Это я сегодня переводила текст. За весь перевод получила 30грн. Автор, можно было бы меня сначала пригласить в темку, или написать мне лично что Вы не довольны.
Я считаю что я выполнила работу хорошо. Все слова что привел автор в шапке вопроса существуют в украинском языке, у меня тетя преподаватель украинского языка. Единстенная ошибка из приведенных слов - это одна буква в слове: не доброї дівчинкою, а доброЮ дівчинкою. Автор, и за одну букву я должна вернуть Вам деньги?
noavatar
автор Хорошее_настроение • 04 октября 2013
17
Ответ дляApassionata
Небось, денег теперь хочет за своё ’здрастуй’?
Я сразу оплатила. Перед работой. Дополнительным плюсом был рейтинг.
noavatar
местная• 04 октября 2013
18
Зачем Вы тогда оценили сделку на отлично? Я считаю что Вы ведете себя не корректно сейчас.
noavatar
Apassionata• 04 октября 2013
19
Ответ дляместная
Добрый вечер. Это я сегодня переводила текст. За весь перевод получила 30грн. Автор, можно было бы меня сначала пригласить в темку, или написать мне лично что Вы не довольны.
Я считаю что я выполнила работу хорошо. Все слова что привел автор в шапке вопроса существуют в украинском языке, у меня тетя преподаватель украинского языка. Единстенная ошибка из приведенных слов - это одна буква в слове: не доброї дівчинкою, а доброЮ дівчинкою. Автор, и за одну букву я должна вернуть Вам деньги?
Криво Вы перевели.
Да, существуют, но подобные вольности с языком могут позволить себе только очень немногие. И уж явно вам следовало согласовать своё ’Здрастуй’, ’поздоровлення’ с заказчиком.
Ошибки (одна на 3-5 страниц текста) это очень много.

В общем, халтурщик Вы.

noavatar
автор Хорошее_настроение • 04 октября 2013
20
Ответ дляместная
Добрый вечер. Это я сегодня переводила текст. За весь перевод получила 30грн. Автор, можно было бы меня сначала пригласить в темку, или написать мне лично что Вы не довольны.
Я считаю что я выполнила работу хорошо. Все слова что привел автор в шапке вопроса существуют в украинском языке, у меня тетя преподаватель украинского языка. Единстенная ошибка из приведенных слов - это одна буква в слове: не доброї дівчинкою, а доброЮ дівчинкою. Автор, и за одну букву я должна вернуть Вам деньги?
А в чем моя не корректность? Я в теме вас не обвиняла. А сначала подтвердила свои догадки. И вас тут никак не поливала. Привыкла доверять.
Цену вы назначили сами. И я выполнила все условия оплатила сразу, до сделки.
А вот тут. разве есть слово ПОШЛЕШ?
В этом предложении?
Сподіваюся , що і ти пошлеш мені звісточку.
Почему по всему тексту запятые и точки стоят через пробел?
! Хай наступивший рік принесе НАСТУПИВШИЙ?
Извините, но если уж взялись за работу, то почему за вас потом нужно что-то исправлять?
У вас даже в объявлении была очепятка. Но мы же все люди. Я вам доверилась.
Этот перевод мне не подходит.
noavatar
автор Хорошее_настроение • 04 октября 2013
21
Ответ дляместная
Зачем Вы тогда оценили сделку на отлично? Я считаю что Вы ведете себя не корректно сейчас.
Да потому что привыкла верить на слово.
noavatar
местная• 04 октября 2013
22
Ответ дляХорошее_настроение
А в чем моя не корректность? Я в теме вас не обвиняла. А сначала подтвердила свои догадки. И вас тут никак не поливала. Привыкла доверять.
Цену вы назначили сами. И я выполнила все условия оплатила сразу, до сделки.
А вот тут. разве есть слово ПОШЛЕШ?
В этом предложении?
Сподіваюся , що і ти пошлеш мені звісточку.
Почему по всему тексту запятые и точки стоят через пробел?
! Хай наступивший рік принесе НАСТУПИВШИЙ?
Извините, но если уж взялись за работу, то почему за вас потом нужно что-то исправлять?
У вас даже в объявлении была очепятка. Но мы же все люди. Я вам доверилась.
Этот перевод мне не подходит.
Не корректность в том что Вы не написали мне ничего. Оценили сделку, поблагодарили за скорость. Почему не написали что не довольны? А только: ’вот номер карты, верните деньги’. Я с читаю что перевод качественный. В доказательство у меня есть словарь. Вы же поступили не хорошо, создав тему и обсуждая мою работу за глаза. И на будущее, проверяйте работу перед оцениванием сделки, а также согласовуйте все моменты с исполнителем. Если Вам что-то не понравилось, всегда можно подкорректировать, так как одно и то же слово можно перевести по-разному, такой уж могучий украинский язык. Не приятно когда стараешся за копейки, а потом видишь плевок в спину.
И в конце концов, почему не пошли на адвего? Потому что не хотели вернуть на корректировку? Конечно, куда лучше найти ошибки и прийти с требованием вернуть деньги. Чтоб я больше этим занималась? Нет. Спасибо Вам за опыт, лучше бы я детям книги почитала в это время. (((
noavatar
автор Хорошее_настроение • 04 октября 2013
23
Т.е. вы считаете, что лучшая защита это нападение? Что орфография и несколько ошибок должны отправляться на корректировку? А если бы я поверила вашему переводу?
После ошибки в объявлении, после недочетов в вашем переводе и корректировки не хочется. Зачем мне не качественный текст?
Для чего заказывают работу? И не переходите на личности. Это Вы выполнили заказ на тяп ляп.
Моя ошибка только в том, что я доверилась вам и не проверила текст. Тоже буду умнее. Но и это не оставлю. Вынесу в гостевую. вместе с ссылкой на Ваш перевод. С пробелами между словом и запятой и точкой в том числе.
noavatar
Apassionata• 04 октября 2013
24
Ответ дляместная
Не корректность в том что Вы не написали мне ничего. Оценили сделку, поблагодарили за скорость. Почему не написали что не довольны? А только: ’вот номер карты, верните деньги’. Я с читаю что перевод качественный. В доказательство у меня есть словарь. Вы же поступили не хорошо, создав тему и обсуждая мою работу за глаза. И на будущее, проверяйте работу перед оцениванием сделки, а также согласовуйте все моменты с исполнителем. Если Вам что-то не понравилось, всегда можно подкорректировать, так как одно и то же слово можно перевести по-разному, такой уж могучий украинский язык. Не приятно когда стараешся за копейки, а потом видишь плевок в спину.
И в конце концов, почему не пошли на адвего? Потому что не хотели вернуть на корректировку? Конечно, куда лучше найти ошибки и прийти с требованием вернуть деньги. Чтоб я больше этим занималась? Нет. Спасибо Вам за опыт, лучше бы я детям книги почитала в это время. (((
А зачем Вы взялись?
Ну ведь плохо же перевели, сами видите.
ПОШЛЕШ и НАСТУПИВШИЙ -- это тоже ’перевод качественный’?

Смысл корректировать кривую работу? Проще заново сделать, но нормально.

Вы ведь даже в этом своём посте кучу ошибок наделали (кроме явных опечаток).
noavatar
cheryl• 04 октября 2013
25
Ответ дляместная
Не корректность в том что Вы не написали мне ничего. Оценили сделку, поблагодарили за скорость. Почему не написали что не довольны? А только: ’вот номер карты, верните деньги’. Я с читаю что перевод качественный. В доказательство у меня есть словарь. Вы же поступили не хорошо, создав тему и обсуждая мою работу за глаза. И на будущее, проверяйте работу перед оцениванием сделки, а также согласовуйте все моменты с исполнителем. Если Вам что-то не понравилось, всегда можно подкорректировать, так как одно и то же слово можно перевести по-разному, такой уж могучий украинский язык. Не приятно когда стараешся за копейки, а потом видишь плевок в спину.
И в конце концов, почему не пошли на адвего? Потому что не хотели вернуть на корректировку? Конечно, куда лучше найти ошибки и прийти с требованием вернуть деньги. Чтоб я больше этим занималась? Нет. Спасибо Вам за опыт, лучше бы я детям книги почитала в это время. (((
Насправді, враховуючи вказані автором похибки, Ваш переклад геть ніякий. Вам, мабуть, не варто перекладати українською.
noavatar
местная• 04 октября 2013
26
Ответ дляApassionata
А зачем Вы взялись?
Ну ведь плохо же перевели, сами видите.
ПОШЛЕШ и НАСТУПИВШИЙ -- это тоже ’перевод качественный’?

Смысл корректировать кривую работу? Проще заново сделать, но нормально.

Вы ведь даже в этом своём посте кучу ошибок наделали (кроме явных опечаток).
А Вы почему так рьяно защищаете автора? Это наводит на подозрения.
Повтрю, по-поводу перевода слов я считаю свой перевод правильным. А по-поводу ошибок в тексте здесь, я печатаю очень быстро, и не проверяю, не считаю это обязательным в советчице. И по крайтей мере оправдываться перед Вами не собираюсь. Если Вам действительно так важна судьба этого перевода, пойдемте поговорим в личке. И я заодно раскажу Вам с какими претензиями пришел ко мне автор.
noavatar
Apassionata• 04 октября 2013
27
Ответ дляместная
А Вы почему так рьяно защищаете автора? Это наводит на подозрения.
Повтрю, по-поводу перевода слов я считаю свой перевод правильным. А по-поводу ошибок в тексте здесь, я печатаю очень быстро, и не проверяю, не считаю это обязательным в советчице. И по крайтей мере оправдываться перед Вами не собираюсь. Если Вам действительно так важна судьба этого перевода, пойдемте поговорим в личке. И я заодно раскажу Вам с какими претензиями пришел ко мне автор.
Ну просто есть у меня время и желание (позащищать автора). Опять же, не люблю, когда люди берутся не за своё дело. Как сказал в своё время некий Гёте И.В., ’ничто не вызывает большего ужаса, чем невежество в действии’.
Но, конечно, передо мной отчитываться не стоит :)
noavatar
Татьяна1811• 04 октября 2013
28
Ответ дляvvss
все верно. поздРавления? привітання.
ш
Привітання- приветствие
Вітання- поздравление
noavatar
автор Хорошее_настроение • 04 октября 2013
29
Ответ дляместная
А Вы почему так рьяно защищаете автора? Это наводит на подозрения.
Повтрю, по-поводу перевода слов я считаю свой перевод правильным. А по-поводу ошибок в тексте здесь, я печатаю очень быстро, и не проверяю, не считаю это обязательным в советчице. И по крайтей мере оправдываться перед Вами не собираюсь. Если Вам действительно так важна судьба этого перевода, пойдемте поговорим в личке. И я заодно раскажу Вам с какими претензиями пришел ко мне автор.
А вы считаете, что это мнение будет только 2-х человек?
Орфографию не учитываете? Уже несколько раз писала.
А давайте завтра откроем еще одну тему - опрос и посмотрим на голосование?
И зачем же личка?
Давайте вынесем все сюда. Пусть будет все открыто. О кстати! Я даже могу скрин личной переписки с Вами сюда выставить.
Мне скрывать нечего.
noavatar
местная• 04 октября 2013
30
Ответ дляХорошее_настроение
А вы считаете, что это мнение будет только 2-х человек?
Орфографию не учитываете? Уже несколько раз писала.
А давайте завтра откроем еще одну тему - опрос и посмотрим на голосование?
И зачем же личка?
Давайте вынесем все сюда. Пусть будет все открыто. О кстати! Я даже могу скрин личной переписки с Вами сюда выставить.
Мне скрывать нечего.
Пожалуйста, делайте скрины, я не против, мне тоже скрывать нечего. Повторяю Вам:
Давайте-ка на-чистоту, Вы действительно считаете что я должна Вам вернуть деньги в полном объеме и при этом будете чувствовать себя нормально?
п.с. Гостевой меня не пугайте, я этого не боюсь. Я также имею право написать Вам отзыв о сделке с Вами, а именно как были предоставлены претензии, за сколько был продан перевод, требование вернуть деньги и ни грамма человечности. Поверьте, если бы Вы пришли по-хорошему ко мне, а не создавали тему на совечице, я была бы не против вернуть Вам деньги (несмотря на то что проигнорировала утром уреннюю прогулку с ребенком переписываясь с Вами, ожидая текст и собственно переводя его). Но Вам наверное этого не понять. Вам важны 30грн.
  • 1
  • 2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff