Кы-ы-ы-ця• 01 октября 2018
Девочки, помогите, пожалуйста, перевести предложение на английский.
Реализовала различные по сложности и специфике проекты в рамках бюджета и в требуемые сроки.
Стопясят раз обсуждала• 01 октября 2018
I realized different projects in terms of complexity and specifics within the budget and in the required timeframe.
автор
Кы-ы-ы-ця
• 01 октября 2018
Ответ дляСтопясят раз обсуждала
I realized different projects in terms of complexity and specifics within the budget and in the required timeframe.
спасибо) У меня такой вариант был: Implemented various complex design projects within the budget and in the required time.
Lisi4ka_ksjy• 01 октября 2018
Ответ дляКы-ы-ы-ця
спасибо) У меня такой вариант был: Implemented various complex design projects within the budget and in the required time.
completed еще можно. первый вариант немного созвучнее, но и ваш ничего
автор
Кы-ы-ы-ця
• 01 октября 2018
Ответ дляLisi4ka_ksjy
completed еще можно. первый вариант немного созвучнее, но и ваш ничего
а грамматика правильная в моем варианте? а то я сомневалась...
Ответ дляКы-ы-ы-ця
а грамматика правильная в моем варианте? а то я сомневалась...
смотрите
ваш implemented означает что вы взяти что-то чужое и просто внедрили.
т.е сам проек не ваш. если проект разрабатывали вы - то лучше заменить.
я бв сказал fullfiled. и лучше не упаускать я и PP.
time - все-таки лучше timeframe
ваш implemented означает что вы взяти что-то чужое и просто внедрили.
т.е сам проек не ваш. если проект разрабатывали вы - то лучше заменить.
я бв сказал fullfiled. и лучше не упаускать я и PP.
time - все-таки лучше timeframe
автор
Кы-ы-ы-ця
• 01 октября 2018
Ответ дляmerlkerry
смотрите
ваш implemented означает что вы взяти что-то чужое и просто внедрили.
т.е сам проек не ваш. если проект разрабатывали вы - то лучше заменить.
я бв сказал fullfiled. и лучше не упаускать я и PP.
time - все-таки лучше timeframe
ваш implemented означает что вы взяти что-то чужое и просто внедрили.
т.е сам проек не ваш. если проект разрабатывали вы - то лучше заменить.
я бв сказал fullfiled. и лучше не упаускать я и PP.
time - все-таки лучше timeframe
а что значит РР?)
автор
Кы-ы-ы-ця
• 01 октября 2018
Ответ дляmerlkerry
смотрите
ваш implemented означает что вы взяти что-то чужое и просто внедрили.
т.е сам проек не ваш. если проект разрабатывали вы - то лучше заменить.
я бв сказал fullfiled. и лучше не упаускать я и PP.
time - все-таки лучше timeframe
ваш implemented означает что вы взяти что-то чужое и просто внедрили.
т.е сам проек не ваш. если проект разрабатывали вы - то лучше заменить.
я бв сказал fullfiled. и лучше не упаускать я и PP.
time - все-таки лучше timeframe
если вам не сложно можете ваш вариант написать) а то я еще не то заменю
автор
Кы-ы-ы-ця
• 01 октября 2018
I have fulfilled different projects in terms of complexity and specifics within the budget and in the required time.
I have fulfilled various complex design projects within the budget and in the required time
I have fulfilled various complex design projects within the budget and in the required time
автор
Кы-ы-ы-ця
• 01 октября 2018
Ответ дляmerlkerry
что-то вроде
I have successfully fulfilled various complex projects with different specifics within the budget and in the required timeframe
что в вашем случае complex design?
I have successfully fulfilled various complex projects with different specifics within the budget and in the required timeframe
что в вашем случае complex design?
дизайн проекты, наверное можно и без complex
автор
Кы-ы-ы-ця
• 01 октября 2018
Ответ дляmerlkerry
что-то вроде
I have successfully fulfilled various complex projects with different specifics within the budget and in the required timeframe
что в вашем случае complex design?
I have successfully fulfilled various complex projects with different specifics within the budget and in the required timeframe
что в вашем случае complex design?
Спасибо вам огромное
Анонимарик• 01 октября 2018
Ответ дляСтопясят раз обсуждала
I realized different projects in terms of complexity and specifics within the budget and in the required timeframe.
неудачный первый глагол realized. можно подумать, что не реализовывали (выполняли). а осознали.
Анонимарик• 01 октября 2018
я бы предложила все упрощать/дробить предложение и не использовать канцеляризмы (в рамках бюджета руссизм). I have successfully fulfilled various design projects, I have implemented also a number of specific projects and always within the budget and required time.
Бензопирен• 01 октября 2018
Ответ дляАнонимарик
я бы предложила все упрощать/дробить предложение и не использовать канцеляризмы (в рамках бюджета руссизм). I have successfully fulfilled various design projects, I have implemented also a number of specific projects and always within the budget and required time.
ваш вариант не очень - много хев и энд - нужно это все упростить
выше уже подсказали лучше
и автору: если вы пишете для резюме, то хэв вообще лишнее, простое прошедшее время лучше использовать
выше уже подсказали лучше
и автору: если вы пишете для резюме, то хэв вообще лишнее, простое прошедшее время лучше использовать
Анонимарик• 01 октября 2018
Ответ дляБензопирен
ваш вариант не очень - много хев и энд - нужно это все упростить
выше уже подсказали лучше
и автору: если вы пишете для резюме, то хэв вообще лишнее, простое прошедшее время лучше использовать
выше уже подсказали лучше
и автору: если вы пишете для резюме, то хэв вообще лишнее, простое прошедшее время лучше использовать
конечно можно просто прошедшем все ставить. для резюме это самое правильное! автор не намекал, что это для резюме
автор
Кы-ы-ы-ця
• 01 октября 2018
Ответ дляБензопирен
ваш вариант не очень - много хев и энд - нужно это все упростить
выше уже подсказали лучше
и автору: если вы пишете для резюме, то хэв вообще лишнее, простое прошедшее время лучше использовать
выше уже подсказали лучше
и автору: если вы пишете для резюме, то хэв вообще лишнее, простое прошедшее время лучше использовать
да, для резюме. А как правильно будет в прошедшим времени?
Бензопирен• 01 октября 2018
Ответ дляАнонимарик
конечно можно просто прошедшем все ставить. для резюме это самое правильное! автор не намекал, что это для резюме
из фразы видно, что для резюме:))))
Бензопирен• 01 октября 2018
Ответ дляАнонимарик
конечно можно просто прошедшем все ставить. для резюме это самое правильное! автор не намекал, что это для резюме
переводчики всегда могут догадаться:)))
те, кто постоянно подобное переводит
те, кто постоянно подобное переводит
автор
Кы-ы-ы-ця
• 01 октября 2018
Ответ дляБензопирен
переводчики всегда могут догадаться:)))
те, кто постоянно подобное переводит
те, кто постоянно подобное переводит
я уже запуталась) можете подсказать, как правильно в прошедшем будет?)
Бензопирен• 01 октября 2018
Past Simple. Возьмите любое резюме на английском и посмотрите, как правильно писать.
К сожалению, я бесплатно не перевожу.
К сожалению, я бесплатно не перевожу.
автор
Кы-ы-ы-ця
• 01 октября 2018
Ответ дляАнонимарик
конечно можно просто прошедшем все ставить. для резюме это самое правильное! автор не намекал, что это для резюме
да, мне для резюме. А вы не подскажете, как в прошедшем правильнее будет?) successfully fulfilled various complex projects with different specifics within the budget and in the required timeframe??
Аноним_1517• 02 октября 2018
Автор, такие длинные витиеватые фразы присущи только не носителям языка и выдают не очень хорошее его знание. Пишите короткими фразами, деля предложение на части и не старайтесь перевести дословно (выше уже был подобный совет). Если есть сложности с формулировками, делюсь лайхаком:): поищите англоязычные резюме (на Linked In., например) и возьмите формулировки оттуда
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу