Робот Вертер• 16 января 2019
Какая разница English
Какая разница в переводе этих фраз, если никакой, то зачем они обе используются?
all over the world
the world over
all over the world
the world over
автор
Робот Вертер
• 16 января 2019
Ответ дляЭлектричка
смысловая нагрузка разная.
Я об этом и спрашиваю, какая разница?
Пишущаяся• 16 января 2019
чуть разные вещи
первое скорее отвечает на вопрос где? по всему миру
products of Apple inc, are being sold all over the world ...
Apple is all the world over company ...
первое скорее отвечает на вопрос где? по всему миру
products of Apple inc, are being sold all over the world ...
Apple is all the world over company ...
ksusha1155• 16 января 2019
Второй вариант более официальный так сказать, в устной речи редко используется
пАлАвинкА• 16 января 2019
Ответ дляksusha1155
... (существительное) всего мира
всемирная/-ный/-ное
автор
Робот Вертер
• 16 января 2019
Ответ дляksusha1155
... (существительное) всего мира
Все теперь понятно! По смыслу моих предложений так действительно подходит перевести, большое спасибо
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу