sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Путешествия, Туризм - Иностранный язык
anonim_11
Аноним_1468• 30 января 2019

Вы считаете это прилично?

Перевод в гугл-переводчике слова "mess". Я считаю, что нужно "обписать". Скрин перевода ниже
attached-photo
Результат:
вже голосів: 104
40 (38.46%) Да, прилично
39 (37.5%) Главное суть передать
25 (24.04%) Нет, не прилично
16 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_141
ПАЦАНКА О• 30 января 2019
1
Вы же не одно слово переводить,посмотрите по смыслу всего предложения
anonim_155
Стеклянная мышь• 30 января 2019
2
Меня больше парит что обоссать и обедать за общим столом одно и тоже слово
Хотя в Англии сленг тоже есть
noavatar
Ruruka• 30 января 2019
3
Слэнг не всегда приличный.
anonim_4
Самоучка• 30 января 2019
4
’обписать’ крайне редкоупотребляемое, надуманое, его даже в словаре ожегова нет.
anonim_182
Фима Собак• 30 января 2019
5
Просто скопирую сюда. Пусть каждый сам решит, прилично ли для него пользоваться словами из словаря полукриминального мира)))

Толкование

Обписать
Обоссать, облить мочой.

Словарь криминального и полукриминального мира: мат, сленг, жаргон. Мельник Ярослав. 2004.
anonim_11
автор Аноним_1468 • 30 января 2019
6
Ответ дляПАЦАНКА О
Вы же не одно слово переводить,посмотрите по смыслу всего предложения
В моем предложении перевод звучит как ’беспорядок’.
anonim_80
бибизяна• 30 января 2019
7
автор, сленг есть в любом языке.
и надо понимать контекст
anonim_106
Инфотуфелька• 30 января 2019
8
Из песни слов не выкинешь!)))
anonim_105
Начальник Анонимов• 30 января 2019
9
Ответ дляСамоучка
’обписать’ крайне редкоупотребляемое, надуманое, его даже в словаре ожегова нет.
+1
anonim_96
Ганцю в кєдах• 30 января 2019
10
ну кто не жил в англоязычной семье то думает что это сленг

а употребляется даже в разговоре с ребенком
’what is the mess in your room? clean please all toys and books’ в смысле что за бардак ты устроил, убери игрушки и книжки
anonim_87
ЧуПа ЧупС ВсЕгДа ПрАв• 30 января 2019
11
Одно слово и 25 значений... Какой чудесный язык!
anonim_96
Ганцю в кєдах• 30 января 2019
12
https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/англий...
anonim_108
Любавишна• 30 января 2019
13
Что естественно, то не безобразно
Не увидела ничего что чуждо почти каждому
noavatar
asjaua• 30 января 2019
14
Ответ дляСтеклянная мышь
Меня больше парит что обоссать и обедать за общим столом одно и тоже слово
Хотя в Англии сленг тоже есть
Ага, фиг его знает шо тебе предлагают)))
noavatar
vhqewc85417• 30 января 2019
15
Удалено администрацией...
anonim_141
ПАЦАНКА О• 30 января 2019
16
Ответ дляАноним_1468
В моем предложении перевод звучит как ’беспорядок’.
Ну,вот Вам и ответ
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff