Языката Хвеська• 20 февраля 2019
Все сюда! Перевод "Ромео и Джульетта".
Итак, всем советам следовала. Дословно не переводила, этого же не требуется. Можно уже звонить в издательство, пусть печатают мой труд?
Рома і Юля у Венеції жили,
Монтенко й Капулько їх призвища були.
Кохання пізнали, яке не бачив світ,
Але не бути разом їм через родинний гніт.
Так трапилось, що Юля, випив барбовал,
Заснула, наче вмерла, а Рома це не знав.
У відчаї страшенному отруту скуштував,
Не стало більше Роми, життя подарував.
Тим часом, на світанку прокинулась вона,
І не змогла повірити що лишилась сама.
Коротше кажучи, трагедія така:
Не стало їх обох, історія сумна.
Кто не в курсе, это по следам вчерашних тем.
Рома і Юля у Венеції жили,
Монтенко й Капулько їх призвища були.
Кохання пізнали, яке не бачив світ,
Але не бути разом їм через родинний гніт.
Так трапилось, що Юля, випив барбовал,
Заснула, наче вмерла, а Рома це не знав.
У відчаї страшенному отруту скуштував,
Не стало більше Роми, життя подарував.
Тим часом, на світанку прокинулась вона,
І не змогла повірити що лишилась сама.
Коротше кажучи, трагедія така:
Не стало їх обох, історія сумна.
Кто не в курсе, это по следам вчерашних тем.
Результат:
вже голосів:
50
14 (28%)
Конечно! Это шедевр!
13 (26%)
У автора есть чувство юмора
9 (18%)
Не нравится и чувства юмора у меня нет.
8 (16%)
Немного доработать и будет шедевр!
6 (12%)
Не шедевр, но интересно)
автор
Языката Хвеська
• 20 февраля 2019
Ответ дляZaRaZa
Вам 10?
А вам)? Темы вчерашние, что снесли, читали?
ZaRaZa• 20 февраля 2019
Ответ дляЯзыката Хвеська
А вам)? Темы вчерашние, что снесли, читали?
У меня все ок. Темы не читала)
автор
Языката Хвеська
• 20 февраля 2019
Ответ дляZaRaZa
У меня все ок. Темы не читала)
Ну, тогда вы не в теме...
автор
Языката Хвеська
• 20 февраля 2019
Ответ дляOrganic
Юля, це трансгендер? Як ні - чому випив?
Не придирайтесь, шедевр еще сырой))
автор
Языката Хвеська
• 20 февраля 2019
Ответ дляАноним_1531
Так трапилось, що Юля ковтнула барбовал,
О, принимается)
Мейк-ап форева• 20 февраля 2019
вы гений... если бы такой перевод был в школах- дети бы учили произведения целыми книгами!
автор
Языката Хвеська
• 20 февраля 2019
Ответ дляOrganic
А кому Рома життя подарував?
Ну как кому? Ангелам, конечно).
автор
Языката Хвеська
• 20 февраля 2019
Ответ дляМейк-ап форева
вы гений... если бы такой перевод был в школах- дети бы учили произведения целыми книгами!
Благодарю!

автор
Языката Хвеська
• 20 февраля 2019
Ответ дляАноним_1440

Просто супер! Оценила Ваше чувство юмора.)
Аноним_1440• 20 февраля 2019
Ответ дляOrganic
Юля, це трансгендер? Як ні - чому випив?
Объясню на русском - извините.... Випив - в смысле, после того, как выпила)))
Organic• 20 февраля 2019
Ответ дляАноним_1440
Объясню на русском - извините.... Випив - в смысле, после того, как выпила)))
аааа, а є таке в укр.мові?
Аноним_1531• 20 февраля 2019
Ответ дляOrganic
А кому Рома життя подарував?
Не стало більше Роми, життя подарував = Не стало більше Роми, життя він змарнував
а так?
а так?
Аноним_1440• 20 февраля 2019
Ответ дляOrganic
аааа, а є таке в укр.мові?
Может и нет.)) Ну Автор же написала, что шедевр пока еще сырой...))
Девушка с коготками• 20 февраля 2019
Ответ дляАноним_1531
Не стало більше Роми, життя подарував = Не стало більше Роми, життя він змарнував
а так?
а так?
так лучше , читать проще и звучит жизнено
Аноним_1531• 20 февраля 2019
Ответ дляДевушка с коготками
так лучше , читать проще и звучит жизнено
ага, Рома змарнував життя — это жизненно _)))
Девушка с коготками• 20 февраля 2019
Ответ дляАноним_1531
ага, Рома змарнував життя — это жизненно _)))
а что нет? выпил яд прокакал жизнь
автор
Языката Хвеська
• 20 февраля 2019
Ответ дляАноним_1531
Не стало більше Роми, життя подарував = Не стало більше Роми, життя він змарнував
а так?
а так?
Мне мой вариант трагичнее)))
автор
Языката Хвеська
• 20 февраля 2019
Ответ дляДевушка с коготками
а что нет? выпил яд прокакал жизнь
А вообще в другой версии более ’переведенной’ Рома встромив ножа и все)), Вместо Юли правда, но не суть, никто же не парится дословным переводом. Сарказм, если что.
автор
Языката Хвеська
• 20 февраля 2019
Ответ дляАмарилис
Можно я в Вашей теме свой вариант выставлю?
Давайте). Если кто хочет, тоже пусть пишет, необязательно на эту тему).
Ответ дляЯзыката Хвеська
Давайте). Если кто хочет, тоже пусть пишет, необязательно на эту тему).
Венеціанським шляхтичам Монтенко та Капулько,
В свій час, приніс лелека двох дітей – Романа й Юльку.
Роки минали, діти виростали,
і якось час та місце в них співпали.
Побачив Ромка Юльку – в серце впилось жало,
Про Розку вмить забув, та нам це не цікаво.
Цікаво те, що Юлька на Романа теж запала,
Але яка ж сумная доля їх чекала.
Монтенко та Капулько – давні вороги,
І якось вранці вставши з лівої ноги,
Сказали дітям:
- Зась коханню, ось вам дуля!
Тоді маленька і дурненька Юля,
Перехиливши шкалик барбовалу
Без тями (дуже гарно), на підлогу впала.
Дурненьке думало – проснеться, Ромка поруч,
Але звернула доля їх ліворуч.
Роман побачивши ну дуже мертву Юлю,
Згадавши батьківську авторитарну дулю,
Хильнув таки справжнісіньку отруту.
Покинув землю, разом з нею й скруту.
Коли закінчилася дія барбовалу,
Огледілася Юля – їй погано стало.
Штрикнула в серце з правої руки,
І полетіла до Романа на хмарки.
Немає повісті сумнішої у світі,
Чим як з-за чвар батьків, страджають діти.
В свій час, приніс лелека двох дітей – Романа й Юльку.
Роки минали, діти виростали,
і якось час та місце в них співпали.
Побачив Ромка Юльку – в серце впилось жало,
Про Розку вмить забув, та нам це не цікаво.
Цікаво те, що Юлька на Романа теж запала,
Але яка ж сумная доля їх чекала.
Монтенко та Капулько – давні вороги,
І якось вранці вставши з лівої ноги,
Сказали дітям:
- Зась коханню, ось вам дуля!
Тоді маленька і дурненька Юля,
Перехиливши шкалик барбовалу
Без тями (дуже гарно), на підлогу впала.
Дурненьке думало – проснеться, Ромка поруч,
Але звернула доля їх ліворуч.
Роман побачивши ну дуже мертву Юлю,
Згадавши батьківську авторитарну дулю,
Хильнув таки справжнісіньку отруту.
Покинув землю, разом з нею й скруту.
Коли закінчилася дія барбовалу,
Огледілася Юля – їй погано стало.
Штрикнула в серце з правої руки,
І полетіла до Романа на хмарки.
Немає повісті сумнішої у світі,
Чим як з-за чвар батьків, страджають діти.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу