Имена собственные не переводятся. iPhone Apple - ятелефон яблоко для вас?
Ви помиляєтеся. Перекладаються. Європейський Союз- то власна назва? Перекладається всіма мовами. Советчица - то не ім´я, тому має бути дійсно Порадниця.
Ви помиляєтеся. Перекладаються. Європейський Союз- то власна назва? Перекладається всіма мовами. Советчица - то не ім´я, тому має бути дійсно Порадниця.
Торговые марки и знаки не переводятся. Максимум что может быть- звездочка внизу где то, с правильным произношением на языке пользователя. В данном случае это может быть - Кидстафф Советчiца.
Имена собственные не переводятся. iPhone Apple - ятелефон яблоко для вас?
Ви серьозно? У вас є ТМ Советчица? За Кідстафф питань немає, а тут просто розділ на сайті. І свою безграмотність не потрібно прикривати ще більшою безграмотністю.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff