Солнечный день• 22 ноября 2020
А у вас тоже бабушки шипперят возле подъезда?
Что сделать чтобы они отстали и перестали обсуждать на лавочке?
показать весь текст
КлараЦеткин• 23 ноября 2020
тю,два подъезда в 16 этажей,бабушек нет,сплетни есть.отстаньте от бабулек
Реанимация• 23 ноября 2020
Ответ дляАкуна_Матата
Только я зашла из-за незнакомого слова в заглавии? По контексту ясно, но все же, где так говорят и что оно точно значит?
Шипперить - это молодежный сленг.
В русском языке нет точного аналога этого слова, есть только грубая форма ’сводить’
А именно шипперить - это представлять, что кто-то кому-то идеально подходит. В основном термин применяют, обсуждая знаменитостей или выдуманных персонажей.
Например:Вот если бы Лара Крофт встретилась с Клинтом Иствудом, они были бы идеальной парой, они так подходят друг другу, у них так много общего...
В русском языке нет точного аналога этого слова, есть только грубая форма ’сводить’
А именно шипперить - это представлять, что кто-то кому-то идеально подходит. В основном термин применяют, обсуждая знаменитостей или выдуманных персонажей.
Например:Вот если бы Лара Крофт встретилась с Клинтом Иствудом, они были бы идеальной парой, они так подходят друг другу, у них так много общего...
Блины со смайликами• 23 ноября 2020
Ответ дляРеанимация
Шипперить - это молодежный сленг.
В русском языке нет точного аналога этого слова, есть только грубая форма ’сводить’
А именно шипперить - это представлять, что кто-то кому-то идеально подходит. В основном термин применяют, обсуждая знаменитостей или выдуманных персонажей.
Например:Вот если бы Лара Крофт встретилась с Клинтом Иствудом, они были бы идеальной парой, они так подходят друг другу, у них так много общего...
В русском языке нет точного аналога этого слова, есть только грубая форма ’сводить’
А именно шипперить - это представлять, что кто-то кому-то идеально подходит. В основном термин применяют, обсуждая знаменитостей или выдуманных персонажей.
Например:Вот если бы Лара Крофт встретилась с Клинтом Иствудом, они были бы идеальной парой, они так подходят друг другу, у них так много общего...
В английском тоже нет)))
Shipper это поставщик ( товара)
Shipper это поставщик ( товара)
автор
Солнечный день
• 23 ноября 2020
Ответ дляБлины со смайликами
В английском тоже нет)))
Shipper это поставщик ( товара)
Shipper это поставщик ( товара)
От гл. ship, которое в свою очередь образовано от англ. relationship.
Рекомендую вам расширять словарный запас
Рекомендую вам расширять словарный запас
Блины со смайликами• 23 ноября 2020
Ответ дляСолнечный день
От гл. ship, которое в свою очередь образовано от англ. relationship.
Рекомендую вам расширять словарный запас
Рекомендую вам расширять словарный запас
Со словарным запасом у меня все в порядке, просто не всегда ловлю суть сленговых извращений)))
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу