Цікавий писочок• Изменено 29 июня 2024
Как у вас ощущения от общения на иностранном языке?
Я устаю от этого. Раньше беженцам помогали больше волонтеры, было много переводчиков рядом, сейчас все меньше поблажек и приходится везде общаться на иностранном, который я плоховато, но выучила. У меня мозги уже перегрузились и в культурном шоке от такого 🫣🤪 На работе - иностранный язык, на сьемной квартире теперь тоже соседки иностранки, они не говорят на рус или укр. Мне уже даже сны снятся, где я путаюсь в своем языке и иностранном, говорю миксом разных предложений и слов.
3
3
Барабасиха• 29 июня 2024
Так як і рідною, бо знаю добре. Коли бар´єр, то важкувато напевне, тримайтеся і вчіть мову, все вийде
7
автор
Цікавий писочок
• 29 июня 2024
Ответ дляБарабасиха
Так як і рідною, бо знаю добре. Коли бар´єр, то важкувато напевне, тримайтеся і вчіть мову, все вийде
Дякую, намагаюся покращувати свій рівень )
2
Володарка мрій• 29 июня 2024
Держитесь, мне ок, я уже ловлю себя на мысли что и думаю на иностранном, но у меня настрой боевой был, так как в Украину возвращаться не буду
3
5
Два-три тижні і фсьо• 29 июня 2024
Бувають дні, коли в праці доводиться постійно переключатися та багато переводити укр-польс.-рос, то наприкінці такого дня вже жодною мовою не можу речення сказати.
Але у мене лайт іноземна, так би мовити, - польська.
Але у мене лайт іноземна, так би мовити, - польська.
1
автор
Цікавий писочок
• 29 июня 2024
Ответ дляВолодарка мрій
Держитесь, мне ок, я уже ловлю себя на мысли что и думаю на иностранном, но у меня настрой боевой был, так как в Украину возвращаться не буду
Спасибо, держусь, как могу, стараюсь избавляться от барьера в общении на иностранном
1
Попразендовна• 29 июня 2024
Мне интересно сколько лет нужно учить и практиковать, что бы не уставать, и что бы думать на иностранном так же свободно, как на родном (рус и укр)
1
1
Ну що ви, мамо!• 29 июня 2024
у меня хуже работает память, я плохо запоминаю услышаную на иностранном языке информацию, диже если я хорошо понимаю, о чем речь, она просто не откладывается и все
4
З понеділка на дієті• 29 июня 2024
Почти нет разницы на русском или на английском, привыкла.
Вот, кстати украинский это вообще вытеснило, мне на нем сложнее намного говорить
Вот, кстати украинский это вообще вытеснило, мне на нем сложнее намного говорить
1
Спасу мир• 29 июня 2024
Ответ дляПопразендовна
Мне интересно сколько лет нужно учить и практиковать, что бы не уставать, и что бы думать на иностранном так же свободно, как на родном (рус и укр)
Всю жизнь в Украине,но украинский так и не стал родным, хоть все понимаю и могу говорить,но мыслю и думаю и в любой неожиданной ситуации с ходу говорю на родном русском. Про английский даже не мечтаю.
1
З понеділка на дієті• 29 июня 2024
Ответ дляПопразендовна
Мне интересно сколько лет нужно учить и практиковать, что бы не уставать, и что бы думать на иностранном так же свободно, как на родном (рус и укр)
Мне хватило 1.5 года ежедневной практики, к примеру. (Язык до этого был Б2)
Донька подруги• 29 июня 2024
Ответ дляПопразендовна
Мне интересно сколько лет нужно учить и практиковать, что бы не уставать, и что бы думать на иностранном так же свободно, как на родном (рус и укр)
Это от типа мышления зависит
Я кожен раз згадую равшана і джумшута ’нацяльніка’ ’я таой дом труба шатал’. От приблизно так я говорю зараз німецькою. Виявилося що англійською мені тепер теж важко говорити (точніше важче, бо легко нею говорити мені не було ніколи), бо половина слів змістилися німецькими. З німцями що говорять англійською я говорю якоюсь дикою сумішшю англійської і німецької. Хоча сьогодні зустрічалася з друзями і вони сказали що моя німецька покращилася і я меньше використовую англійських слів
2
З понеділка на дієті• 29 июня 2024
Ответ дляДва-три тижні і фсьо
Бувають дні, коли в праці доводиться постійно переключатися та багато переводити укр-польс.-рос, то наприкінці такого дня вже жодною мовою не можу речення сказати.
Але у мене лайт іноземна, так би мовити, - польська.
Але у мене лайт іноземна, так би мовити, - польська.
Я думаю это не то языка зависит, а от момента обработки информации и переключения.
Почемучка• 29 июня 2024
Ничего не путаю и не миксую,но,застряла на В1,так как почти ни с кем не общаюсь и не работаю. Жила до этого в Польше,так я польский за полтора года лучше понимала чем сейчас некоторых британцев или их детей, это ж куча акцентов и сокращений каких-то нелепых, они просто склеивают предложения в одно слово часто.
Попразендовна• 29 июня 2024
Ответ дляПочемучка
Ничего не путаю и не миксую,но,застряла на В1,так как почти ни с кем не общаюсь и не работаю. Жила до этого в Польше,так я польский за полтора года лучше понимала чем сейчас некоторых британцев или их детей, это ж куча акцентов и сокращений каких-то нелепых, они просто склеивают предложения в одно слово часто.
Я через польшу только езжу, и то почти все понимаю (кроме цифр, если быстро говорят)
ЯниЯ• 29 июня 2024
Нет такого, на иностранном говорю на чешском и на английском, на обоих В2, дискомфорта не ощущаю
Почемучка• 29 июня 2024
Ответ дляПопразендовна
Я через польшу только езжу, и то почти все понимаю (кроме цифр, если быстро говорят)
Ну я рожала в Польше,к вчарам ходила сама и ребенка водила,мне нужно было немного больше понимать чем сходить в магазин)
Попразендовна• 29 июня 2024
Ответ дляЗ понеділка на дієті
Мне хватило 1.5 года ежедневной практики, к примеру. (Язык до этого был Б2)
Ежедневной практики типа работы?
Бо так просто в магазине или на курсах - мне кажется я забываю все что знаю.
Но на работе я не работаю (муж работает)
Бо так просто в магазине или на курсах - мне кажется я забываю все что знаю.
Но на работе я не работаю (муж работает)
Попразендовна• 29 июня 2024
Ответ дляПочемучка
Ну я рожала в Польше,к вчарам ходила сама и ребенка водила,мне нужно было немного больше понимать чем сходить в магазин)
Я это к тому, что язык все таки очень близкий с украинским
И понятно что нам (украинцам) его не сложно выучить, особенно устный разговорный (про который автор и спрашивает)
И понятно что нам (украинцам) его не сложно выучить, особенно устный разговорный (про который автор и спрашивает)
Попразендовна• 29 июня 2024
Ответ дляAnnaOst
Я кожен раз згадую равшана і джумшута ’нацяльніка’ ’я таой дом труба шатал’. От приблизно так я говорю зараз німецькою. Виявилося що англійською мені тепер теж важко говорити (точніше важче, бо легко нею говорити мені не було ніколи), бо половина слів змістилися німецькими. З німцями що говорять англійською я говорю якоюсь дикою сумішшю англійської і німецької. Хоча сьогодні зустрічалася з друзями і вони сказали що моя німецька покращилася і я меньше використовую англійських слів
Это я себе сохранила реальное объявление
Есть подозрение что мы так на иностранном разговариваем :))
Есть подозрение что мы так на иностранном разговариваем :))
5
1
Ответ дляПопразендовна
Это я себе сохранила реальное объявление
Есть подозрение что мы так на иностранном разговариваем :))
Есть подозрение что мы так на иностранном разговариваем :))
Ссссука! Да, от саме так. Вибачте, не стрималася. Я недавно переплутала слова швайн і шванга. Свиня і вагітна. А скільки разів я переплутала і не помітила. Краще про це не думати
3
Ответ дляПопразендовна
Я это к тому, что язык все таки очень близкий с украинским
И понятно что нам (украинцам) его не сложно выучить, особенно устный разговорный (про который автор и спрашивает)
И понятно что нам (украинцам) его не сложно выучить, особенно устный разговорный (про который автор и спрашивает)
Да, конечно)) это такое заблуждение)) если что я на b2 сейчас. Не сложно как рафшан и джумшуд говорить на польском
1
Кручу хвости• 29 июня 2024
Ответ дляДва-три тижні і фсьо
Бувають дні, коли в праці доводиться постійно переключатися та багато переводити укр-польс.-рос, то наприкінці такого дня вже жодною мовою не можу речення сказати.
Але у мене лайт іноземна, так би мовити, - польська.
Але у мене лайт іноземна, так би мовити, - польська.
Це як ото говорять, що знаю три мови і забула слово на всіх трьох. Бо всі подібні мови
4
Попразендовна• 29 июня 2024
Ответ длядивчинка
Да, конечно)) это такое заблуждение)) если что я на b2 сейчас. Не сложно как рафшан и джумшуд говорить на польском
А какой вы еще знаете или учите, что бы сравнить?
Ну вот я в польше много понимаю, а в германии ни слово. Даже прочитать на немецком ничего не могу.
Какой язык получается ближе к нашему?
Ну вот я в польше много понимаю, а в германии ни слово. Даже прочитать на немецком ничего не могу.
Какой язык получается ближе к нашему?
2
Я инженер, меряю от 1• 29 июня 2024
Ответ дляНу що ви, мамо!
у меня хуже работает память, я плохо запоминаю услышаную на иностранном языке информацию, диже если я хорошо понимаю, о чем речь, она просто не откладывается и все
У меня то же самое. Слышала версию, что это мозг защищается от перегруза.
1
автор
Цікавий писочок
• 29 июня 2024
Ответ дляЗ понеділка на дієті
Почти нет разницы на русском или на английском, привыкла.
Вот, кстати украинский это вообще вытеснило, мне на нем сложнее намного говорить
Вот, кстати украинский это вообще вытеснило, мне на нем сложнее намного говорить
Спілкуватися українською мені значно легше, ніж іноземною. Інколи навіть, коли я знайомлюся з новими людьми, які розмовляють тільки українською, а я з ними також підтримую діалог українською, то вони питають: чи я, випадково, не із західної України? )
автор
Цікавий писочок
• 29 июня 2024
Ответ дляЯ инженер, меряю от 1
У меня то же самое. Слышала версию, что это мозг защищается от перегруза.
Я такой этап тоже проходила, но постепенно лучше получается концентрироваться в разговоре и удерживать суть диалога в памяти.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу