Дівчата, Тім-Тимур., хочу зареєструвати через і, відгукніться, у кого теж Тімур- не шкодуєте ?
показать весь текст
1
1
1
4
15
Блін, я весь час думала, що то якийсь прикол, і в реальності такого не буває
Ви реально не розумієте, що реєструючи українською дитину Нікітою, Кірілом і т. д. ви прирікаєте її на життя з імʼям, написаним з граматичними помилками?
Це те саме, що ви були б наприклад записані в документах Титяна
Це якась жесть, бідні діти
Ви реально не розумієте, що реєструючи українською дитину Нікітою, Кірілом і т. д. ви прирікаєте її на життя з імʼям, написаним з граматичними помилками?
Це те саме, що ви були б наприклад записані в документах Титяна
Це якась жесть, бідні діти
6
10
Ответ дляАнжелика1
К сожалению, очень много имён в украинской транскрипции, где меняются ’і’ с ’и’ и из-за этого звучание становится неблагозвучным и более грубым. Например, Филипп и Пылып, Кирилл и Кырыло и т.д.
Це в кого що в голові. Мені наприклад, через українське И більш сексуальніше і твердіше звучить. Особливо для чоловіків. Через «і» щось несуразно тоненьке, на кацапський манер: пі, сі, мі … таке щось ні се ні те.
3
8
1
Anjutka-Anjuta• 20 февраля 2025
Ответ дляанна 1986
У меня наоборот,я по жизни Анна,мучаюсь с этими документами где чужое для меня Ганна. Ненавижу ту паспортисткау,что упёрлась и не записала мое родное имя Анна.
не знаю, я коли подорослішала мені стало однаково абсолютно))) Але коли виправила в паспорті то просто стало менше помилок, бо ось так сидить тітонька, робить довідку не дуже вчитуючись, знає собі що українською Анна це Ганна - так і пише. А потім приносиш ту довідку - а тобі, ні-ні, ходи переробляй. А 15 років назад це був ще той квест, день коту під хвіст і кілометрові черги в усіх кабінетах...
Ответ дляBerill
Блін, я весь час думала, що то якийсь прикол, і в реальності такого не буває
Ви реально не розумієте, що реєструючи українською дитину Нікітою, Кірілом і т. д. ви прирікаєте її на життя з імʼям, написаним з граматичними помилками?
Це те саме, що ви були б наприклад записані в документах Титяна
Це якась жесть, бідні діти
Ви реально не розумієте, що реєструючи українською дитину Нікітою, Кірілом і т. д. ви прирікаєте її на життя з імʼям, написаним з граматичними помилками?
Це те саме, що ви були б наприклад записані в документах Титяна
Це якась жесть, бідні діти
Имя какое б оно ни было на всех языках мира пишется одинаково. И если это Анна, то это именно Анна ,а не Ганна. Если Никита, то никакой не Мыкыта. И все остальные имена так же.
9
1
Ответ дляПиона
Це в кого що в голові. Мені наприклад, через українське И більш сексуальніше і твердіше звучить. Особливо для чоловіків. Через «і» щось несуразно тоненьке, на кацапський манер: пі, сі, мі … таке щось ні се ні те.
Через ’і’ обычно имя, которое ближе к оригинальному варианту, так как оно употребляется за границей. А не через ’ы’. Поэтому заграницей часто такое чувство, что у тебя изменённое переделанное имя
Ответ дляМила 26
Навряд чи прям наплачуться. Просто треба буде переписувати з документів уважно.
У мене прізвище перекладали і писали з помилкою і виникали певні проблеми, але це не про наплакатись
У мене прізвище перекладали і писали з помилкою і виникали певні проблеми, але це не про наплакатись
Я працюю на роботі з лікарняними. Стикнулись з тим що в лікарнях в деклараціях помилки вже в двох людей Миколаївни, бо якась тітка їх внесла Миколаєвними
Ответ дляAnjutka-Anjuta
я так по малолітству вимахувалася з Ганна-Анна, свідоцтво ще радянське, виписане російською на Анну, в паспорт в 16 захотіла бути теж записана як Анна (бо бачите мені Ганна було якесь колхозне, ну молоде дурне що взяти), а потім документи і довідки часто-густо виписували на Ганну (починаючи з диплома про ВО), були не раз проблеми. Потім змінила паспорт, записалася Ганна і більше не шукала собі зайвого геморою.
Вперше про такі проблеми чую.
Ще як в школі вчилася однокласниця обрала Анна замість Ганна. Просто треба слідкувати за гос чиновниками та й все.
Я - Євгенія. І це мені нічим не допомогло. Бо моє по-батькові можуть писати з помилками. Євгенівна (Євген) замість ЄвгенІЇвна (Євгеній). То мама з дитинства навчила відразу перевіряти, як написали і виправляти.
Ще як в школі вчилася однокласниця обрала Анна замість Ганна. Просто треба слідкувати за гос чиновниками та й все.
Я - Євгенія. І це мені нічим не допомогло. Бо моє по-батькові можуть писати з помилками. Євгенівна (Євген) замість ЄвгенІЇвна (Євгеній). То мама з дитинства навчила відразу перевіряти, як написали і виправляти.
2
А у нас с чоловіком так було з іменем Міша. Ми захотіли Мішу, але категорично не хотіли МихайлО. Так як самі з російськомовних сімей, то на слуху було російське ’Михаил’.
Короче. Спасли нас святці. 🤭 Немає в хрещені МихайлО, є Михаїл! 😃 Від іудейського Міхаел, давньогрецького Міхаель. То у нас з´явився маленький Михаїл.
Вчителька в першому класі здивувалася, але потім просікла фішку, бо одночасно в класі вчилося троє Міш і то вона їх по різному називала _Михаїл, Михайло, Міша.
Короче. Спасли нас святці. 🤭 Немає в хрещені МихайлО, є Михаїл! 😃 Від іудейського Міхаел, давньогрецького Міхаель. То у нас з´явився маленький Михаїл.
Вчителька в першому класі здивувалася, але потім просікла фішку, бо одночасно в класі вчилося троє Міш і то вона їх по різному називала _Михаїл, Михайло, Міша.
1
1
Ответ дляЭфигения
Вперше про такі проблеми чую.
Ще як в школі вчилася однокласниця обрала Анна замість Ганна. Просто треба слідкувати за гос чиновниками та й все.
Я - Євгенія. І це мені нічим не допомогло. Бо моє по-батькові можуть писати з помилками. Євгенівна (Євген) замість ЄвгенІЇвна (Євгеній). То мама з дитинства навчила відразу перевіряти, як написали і виправляти.
Ще як в школі вчилася однокласниця обрала Анна замість Ганна. Просто треба слідкувати за гос чиновниками та й все.
Я - Євгенія. І це мені нічим не допомогло. Бо моє по-батькові можуть писати з помилками. Євгенівна (Євген) замість ЄвгенІЇвна (Євгеній). То мама з дитинства навчила відразу перевіряти, як написали і виправляти.
Якщо ви Євгенія, то до чого тут Євген і Євгеній?
KroKro1980• 20 февраля 2025
Ответ дляЛюблю море
Ніяке не те саме. Дарина, Дарія і Дар´я це три різні імені.
П.с у самої донька Дар´я , вже 21 рік.
П.с у самої донька Дар´я , вже 21 рік.
Не знаю, як зараз, але в моєму дитинстві, коли ще в деяких у свідоцтві про народження були записи російською, ’Дарина’ і ’Дарья’ були одним і тим самим іменем, просто Дарина - український варіант, а Дарья - російський. Тоді ’Дар´я’ українською в документи не писали. Скорочено було однаково ’Даша’. Потім на якійсь хвилі хейту мови усі Даші зненавидіти бути Даринами і захотіли бути Дар´ями. Моя дитяча подружка завжди представлялася як Дар´я, хоча по документах була Дарина, і зараз я маю таку дорослу знайому Дар´ю. Якщо до них зверталися Дарина, їх починало тіпати.
А потім пішла якась ліберальна хвиля, і з´явилися в документах імена які хочеш, Кіріли, Міхаїли тощо. І багато варіантів Дар´ї теж зараз ок. І ще з ім´ям Альона було багато дівчат, по документах Олени, а в житті Альони.
А потім пішла якась ліберальна хвиля, і з´явилися в документах імена які хочеш, Кіріли, Міхаїли тощо. І багато варіантів Дар´ї теж зараз ок. І ще з ім´ям Альона було багато дівчат, по документах Олени, а в житті Альони.
Ответ дляklux
Автор, если назовете так, как вам нравится - точно не пожалеете. Я даже и не знала, что есть вариант Тымур )) Ни дня не пожалела, что сын у меня не Дмытро
Дякую.
_Galochka_• 20 февраля 2025
Ответ дляЛюблю море
І нікітічні
Нікітовичі і Нікітівни будуть.
А також Кіріловичі/Кірілівни, Дмітрійовичі/Дмітріївни, Михаїловичі/Михаїлівни і т.п. Якщо ім´я можна викрутити за бажанням батьків як завгодно, то для утворення по-батькові є правила української мови, які обійти не вийде.
А також Кіріловичі/Кірілівни, Дмітрійовичі/Дмітріївни, Михаїловичі/Михаїлівни і т.п. Якщо ім´я можна викрутити за бажанням батьків як завгодно, то для утворення по-батькові є правила української мови, які обійти не вийде.
2
1
Coffee is Love• 20 февраля 2025
Пожалкувала. Все життя собі зіпсувала, бо записала через І.
Життя закінчене, вороття назад немає.
Життя закінчене, вороття назад немає.
У меня знакомая спросила, как я запишу «Михаіл» или «Міхаіл». Для меня это дикость какая-то так коверкать имя. Записан сын Михайло, а называю как мне нравится. Михасик, Михась, ему нравится Мишко. Про отчество я не думала тогда, но если прикинуть, то как будет «Міхаілівна» или как? Бред какой-то. Кіріл, Нікіта туда же. У сына в классе есть Артем и Артьом. Для меня это жесть просто. А выше читаю, люди записывают, и ничего. Так что, каждому свое свое
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу
