sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Работа, Карьера - Образование
anonim_122
НеГолосую• 18 марта 2025

Shall уже не используют в английском языке?

Кто в англоязычных странах, так ли это?
Например, в речи Королевы Елизаветы в 1953 году звучит "shall dedicate..".
face_with_tears_of_joy 1
17 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_213
МастерЮля• 18 марта 2025
1
Для мене це було відкриттям, коли почула в дитини на занятті лише про will))
like 3 dislike 1
anonim_166
Играю_на_кларнете• 18 марта 2025
2
Shell используется как предложение действия
shell you a taxi
woman_facepalming 11
anonim_4
НаливайКа• 18 марта 2025
3
Ответ дляИграю_на_кларнете
Shell используется как предложение действия
shell you a taxi
Разве не should?
face_with_tears_of_joy 5
anonim_122
автор НеГолосую • 18 марта 2025
4
Ответ дляИграю_на_кларнете
Shell используется как предложение действия
shell you a taxi
Я в стартпосте привела пример.
Там в речи было в значении Я посвящу свою жизнь...
face_with_tears_of_joy 1
anonim_4
НаливайКа• 18 марта 2025
5
Не используют. И про огромное количество времен знают только от нас)
face_with_tears_of_joy 2 like 3 dislike 2
anonim_220
Пацака-задирака• 18 марта 2025
6
Используют, но не вместо will
like 1 face_with_tears_of_joy 1
anonim_168
А_я_ЛОЖУ!• 18 марта 2025
7
В качестве модального глагола очень даже используют, например: Shall I open the window?

В качестве вспомогательного глагола будущего времени не используется уже, используют will.
like 13
noavatar
Мerida• 18 марта 2025
8
Я учила, что шел это устаревший вариант. Ещё в школе.25 лет назад
like 1 dislike 5
anonim_183
А вот недавно• 18 марта 2025
9
Ахахахп всё используют
Вы откуда?
like 2
anonim_183
А вот недавно• 18 марта 2025
10
Ответ дляИграю_на_кларнете
Shell используется как предложение действия
shell you a taxi
английский - то не ваше

Просто примите это
like 1 face_with_tears_of_joy 7
anonim_124
Невгамовна сила• 18 марта 2025
11
Ответ дляНаливайКа
Не используют. И про огромное количество времен знают только от нас)
Ви теж навряд чипам´ятаєте всі правила української або російської мови. Але вони є.
Так і там..
anonim_4
НаливайКа• 18 марта 2025
12
Ответ дляНевгамовна сила
Ви теж навряд чипам´ятаєте всі правила української або російської мови. Але вони є.
Так і там..
Ну естественно правила есть правила.
anonim_75
когдадеЦкие• 18 марта 2025
13
Ответ дляНеГолосую
Я в стартпосте привела пример.
Там в речи было в значении Я посвящу свою жизнь...
Используется для волеизъявления говорящего по отношению к кому-то, то есть это принуждение, указ, угроза, предупреждение или обещание. Как правило, модальный глагол shall не переводится на русский, но выражается интонацией.
Получается в её речи было как обещание...
like 1
anonim_172
Тріль підпільний• 18 марта 2025
14
Этот shall давно уже не используется. Я его ни разу не слышала а разговорной речи, я об американском английском. В британском варианте не знаю, возможно
like 1
anonim_25
Юпитерная• 18 марта 2025
15
Ответ дляТріль підпільний
Этот shall давно уже не используется. Я его ни разу не слышала а разговорной речи, я об американском английском. В британском варианте не знаю, возможно
Американська англійська спрощена, там багато чого не вживається. В британській англійській вживається. За канадську/австралійську не знаю
anonim_25
Юпитерная• 18 марта 2025
16
Brits 🇬🇧: Shall is still fairly common in formal and everyday speech, especially for polite offers or suggestions. Example: ’Shall we go?’ or ’I shall do that.’ It sounds proper but not overly old-fashioned in the UK.
Canadians 🇨🇦: Like Americans, they mostly avoid shall in casual speech. It’s more common in legal or formal writing.
Aussies 🇦🇺: Australians use shall a bit more than North Americans but less than Brits. It’s mostly in formal writing or polite speech, e.g., ’Shall we grab a drink?’
anonim_124
Невгамовна сила• 19 марта 2025
17
Ответ дляНаливайКа
Ну естественно правила есть правила.
Так і в англійській часи - це правила. Ви ж коли розмовляєте не згадуєте правила, часи, а просять розмовляєте. Вони теж. В українській мові теж часів достатньо, доконаний, недоконаний і т.д. Ми при розмові про них не згадуємо
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff