Аноним_1858• 02 января в 14:16
Хочу вчити мову по книжках, але постійно залипаю в перекладачі на кожному другом
слові. Як це правильно організувати? Підкажіть будь ласка
Невгамовна• 02 января в 14:20
У вас маленький словниковий запас. Робіть словник по темах і вчить нові слова.
Дівчина Гілмор• 02 января в 14:20
Ніяк, якщо у вас низький рівень то ви через слово будете ’підглядати’
А брати дитячі книжки сенсу нема, простіше ту ж Пепу включити з субтитрами
А брати дитячі книжки сенсу нема, простіше ту ж Пепу включити з субтитрами
З вишневого садка• 02 января в 14:26
Вы не выучите по книжкам, надо идти от простого к сложному и сначала собрать базовый словарный состав, понимание структуры языка и грамматики
2
Бесбардак• 02 января в 14:28
Читаете абзац, переводите, выписываете незнакомые слова. Учите. Читаете заново абзац. Потом второй по той же схеме. Потом читаете два абзаца подряд, потом третий и тд
БершкомангоЗар• 02 января в 14:36
Вчити краще по фільмах , але це коли вже ж певний рівень, просто для розширення словникового запасу
1
Десь так, але...• 02 января в 14:54
1. Определить свой уровень
2. Подобрать тексты или книги на свой уровень, чтобы не было такого, что нужно искать почти все слова
3. После повышения уровня переходить на более сложные книги
2. Подобрать тексты или книги на свой уровень, чтобы не было такого, что нужно искать почти все слова
3. После повышения уровня переходить на более сложные книги
1
Лапка• 02 января в 16:31
Книги читают по другому принципу. Подбирают под свой уровень и лезут в словарь не на каждом новом слове, а читают до тех пор, пока контекст позволяет понять смысл. Как только встречается слово, которое не позволяет дальше понимать, о чем речь, вот его и смотрят в словаре.
Но если для Вас это каждое второе реально - берите не художку, а учебник на свой уровень и учите. Т к это не просто маленький словарный запас - он на каждом уровне примерно определенный, т е Вы просто лезете в тот, который не знаете.
Ну и книги обычно сложнее сериалов. Там более колоритная речь. В сериалах все проще, кучу раз повтораяется, одинаковая дикция у героев. И даже если мало что понимали сразу, через пару сезонов будете понимать в разы больше. С фильмами тоже можно, но они короче, не дают таких возможностей, как сериалы.
Но если для Вас это каждое второе реально - берите не художку, а учебник на свой уровень и учите. Т к это не просто маленький словарный запас - он на каждом уровне примерно определенный, т е Вы просто лезете в тот, который не знаете.
Ну и книги обычно сложнее сериалов. Там более колоритная речь. В сериалах все проще, кучу раз повтораяется, одинаковая дикция у героев. И даже если мало что понимали сразу, через пару сезонов будете понимать в разы больше. С фильмами тоже можно, но они короче, не дают таких возможностей, как сериалы.
Лапка• 02 января в 16:34
Ну и язык Вы по книгам не выучите. Видеть грамматику Вы будете, но знать, почему именно так - нет.
Если цель - просто понимать, тогда может быть. Но это не знание языка. И писать либо говорить Вы не сможете, т к не сумеете строить фразы.
Если цель - просто понимать, тогда может быть. Но это не знание языка. И писать либо говорить Вы не сможете, т к не сумеете строить фразы.
2
s_seliutina• 03 января в 23:27
Спробуйте читати по главам, помічати незнайомі слова та повертатись до них у кінці глави. Перекладати лише важливі (на вашу думку) для розуміння сюжету.
Якщо вивчаєте англійську - я у пошуках study-buddy ) Можна мучати книжки удвох)
Якщо вивчаєте англійську - я у пошуках study-buddy ) Можна мучати книжки удвох)
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу