Голена блондинка• Изменено 12 апреля в 13:40
На якій мові заговорить малюк?
Наша родина як і більшість інших була російськомовною до війни. Після війни чоловік вирішив перейти на укр мову спілкування в родині. Він вирішив, хоча сам не перейшов, продовжує розмовляти по російські. Типу заради дітей, щоб діти звикали до мови , бо і в школі і садочку - українська. І щоб кликати на майданчику по українські, а не по російські. Так, чоловік і старша донька 13 років продовжують розмовляти по російські вдома. Я, син 11 років і молодша донька 5 років - по українські. Наче всіх все влаштовує, але є АЛЕ. Народилась ще одна дитина. Якою мовою вона заговорить, якщо буде чути як російську мову вдома так і українську. Крім того, старші виросли на віршах Чуковського: путаница, айболит, федорино горе, муза цокотуха, Барто, які гарно розвивають мову та любов до книжок і читання взагалі. У мене купа яскравих картонних книжок з віршиками забавлянками вдома, але російські. Переклад на ходу , мʼяко кажучи, не дуже звучить.
А от українські книжки саме для найменших ( я не кажу про казки) я ще не знайшла. Якісь там вірші дивні, не така Рима гарна, да і зміст бажає кращого. Розумію, що російські книжки читати не можна, бо заговорить по російські. Але ж вони так гарно розвивають емоційний контакт і мовлення.
Що ви порадите? Якою мовою буде говорити малюк, чи російські віршики під суворою забороною, яка альтернатива укр книжок.
Дякую)
А от українські книжки саме для найменших ( я не кажу про казки) я ще не знайшла. Якісь там вірші дивні, не така Рима гарна, да і зміст бажає кращого. Розумію, що російські книжки читати не можна, бо заговорить по російські. Але ж вони так гарно розвивають емоційний контакт і мовлення.
Що ви порадите? Якою мовою буде говорити малюк, чи російські віршики під суворою забороною, яка альтернатива укр книжок.
Дякую)
11
8
автор
Голена блондинка
• 12 апреля в 13:41
Ответ дляЯ погнала
Муж решил😅 а вы что решили?
Команда была перейти - перешла
8
4
1
Я погнала• 12 апреля в 13:42
Ответ дляГолена блондинка
Команда была перейти - перешла
Команда «рожай четвертого» тоже была?
2
1
ОйЙой• 12 апреля в 13:43
Я то все не читала, с рождения разговариваю на двух языках, переключаюсь быстро и без труда
3
автор
Голена блондинка
• 12 апреля в 13:47
Ответ дляОйЙой
Я то все не читала, с рождения разговариваю на двух языках, переключаюсь быстро и без труда
А что читали?
Показушница• 12 апреля в 13:48
Заговорить українською, рус теж буде розуміти. Ми рос мовні, з 22 року в Польщі, дитині молодшій було 2 тоді ще не говорила, з 3 в садочку. В садочку по польську, вдома російською з польськими закінченнями.
1
Неробименінерви• 12 апреля в 13:56
Я, конечно, не буду утверждать, но старшему ребенку 13 лет, то есть она росла практически уже во время российского вторжения и уже с 2014 года примерно русская литература уже почти не продавалась и прям расти на ней ваши дети (самая старшая 2013 года рождения) уже как то не могли, тем более везде - сады и школы все было на укр. Так что автор где то лукавит
Или просто плохо подготовилась.
Или просто плохо подготовилась.
4
2
Кукусикиииииии• 12 апреля в 14:00
Я в російськомовній сім´ї виросла на віршах Наталі Забіли. Все в порядку з емоційним контактом і мовленням
автор
Голена блондинка
• 12 апреля в 14:05
Ответ дляНеробименінерви
Я, конечно, не буду утверждать, но старшему ребенку 13 лет, то есть она росла практически уже во время российского вторжения и уже с 2014 года примерно русская литература уже почти не продавалась и прям расти на ней ваши дети (самая старшая 2013 года рождения) уже как то не могли, тем более везде - сады и школы все было на укр. Так что автор где то лукавит
Или просто плохо подготовилась.
Или просто плохо подготовилась.
Может вы не в Украине жили с 2013 года. Так вот вплоть до полномасштабного вторжения, российские книги были в продаже свободно. Поскольку мы российскогоыорящие, то никакие укр книги и не покупали
2
Роздратована шкіра• 12 апреля в 14:06
Ответ дляНеробименінерви
Я, конечно, не буду утверждать, но старшему ребенку 13 лет, то есть она росла практически уже во время российского вторжения и уже с 2014 года примерно русская литература уже почти не продавалась и прям расти на ней ваши дети (самая старшая 2013 года рождения) уже как то не могли, тем более везде - сады и школы все было на укр. Так что автор где то лукавит
Или просто плохо подготовилась.
Или просто плохо подготовилась.
Мой ребёнок 2009, рос и на моих книжках. Денискины рассказы, огненный бог маранов, незнайка -нормально зашли
4
Неробименінерви• 12 апреля в 14:08
Ответ дляГолена блондинка
Может вы не в Украине жили с 2013 года. Так вот вплоть до полномасштабного вторжения, российские книги были в продаже свободно. Поскольку мы российскогоыорящие, то никакие укр книги и не покупали
Да что вы говорите.
Особенно понравился ваше изречение что в укр стихах рифмы не такие и смысл не такой. Зато у Чуковского все «такое». Умывальник ходячий, лисички со спичками, дерево с обувью.
Особенно понравился ваше изречение что в укр стихах рифмы не такие и смысл не такой. Зато у Чуковского все «такое». Умывальник ходячий, лисички со спичками, дерево с обувью.
4
3
Кукусикиииииии• 12 апреля в 14:09
Ответ дляГолена блондинка
Может вы не в Украине жили с 2013 года. Так вот вплоть до полномасштабного вторжения, российские книги были в продаже свободно. Поскольку мы российскогоыорящие, то никакие укр книги и не покупали
Ну й дарма не купували.
2
Неробименінерви• 12 апреля в 14:09
Ответ дляРоздратована шкіра
Мой ребёнок 2009, рос и на моих книжках. Денискины рассказы, огненный бог маранов, незнайка -нормально зашли
У меня есть Незнайка моей мамы, на укр языке, 50-х годов издания….
2
Доктор Варвар• 12 апреля в 14:09
В чем проблема? Люди на 2-3 языках из разных языковых групп разговаривают и ок. С детства это сделать проще всего.
Я-ваш шанс• 12 апреля в 14:10
Я родился в Молдове, родители говорили на украинском, на улице все говорили или на руском или румынском-молдавском, по этому я знал 3 языка, моя сестра живет в США в Калифорнии, там тоже самое, руско-английский + мама с дедом Украинский, сваха молдавский, дети на улице и в школе испанский+польский и племяницы знают как минимум 5-6 языков
1
Кукусикиииииии• 12 апреля в 14:11
Ответ дляНеробименінерви
Да что вы говорите.
Особенно понравился ваше изречение что в укр стихах рифмы не такие и смысл не такой. Зато у Чуковского все «такое». Умывальник ходячий, лисички со спичками, дерево с обувью.
Особенно понравился ваше изречение что в укр стихах рифмы не такие и смысл не такой. Зато у Чуковского все «такое». Умывальник ходячий, лисички со спичками, дерево с обувью.
А Барто з її ’наша Таня громко плачет’?
автор
Голена блондинка
• 12 апреля в 14:10
Ответ дляРоздратована шкіра
Мой ребёнок 2009, рос и на моих книжках. Денискины рассказы, огненный бог маранов, незнайка -нормально зашли
Да моим старшим и робинзон Крузо и остров сокровищ зашли. Это когда старше уже.
Я имею в виду потешки и забавлянки .
Я имею в виду потешки и забавлянки .
1
Доктор Варвар• 12 апреля в 14:12
Ответ дляНеробименінерви
Я, конечно, не буду утверждать, но старшему ребенку 13 лет, то есть она росла практически уже во время российского вторжения и уже с 2014 года примерно русская литература уже почти не продавалась и прям расти на ней ваши дети (самая старшая 2013 года рождения) уже как то не могли, тем более везде - сады и школы все было на укр. Так что автор где то лукавит
Или просто плохо подготовилась.
Или просто плохо подготовилась.
Да ладно, не продавалась. У меня ребенок на год старше, больше книжек на русском продавалось чем на украинском. Украинские специально начала покупать года в 4, как и мультики на украинском включать, до школы ребенок отлично знал украинский. Кстати, некоторые школы тоже были на русском.
2
Неробименінерви• 12 апреля в 14:14
Ответ дляДоктор Варвар
В чем проблема? Люди на 2-3 языках из разных языковых групп разговаривают и ок. С детства это сделать проще всего.
Да нет проблемы никакой. Воскресение, праздник, самое время развести срач. Паски-куличики уже надоело, пошел язык. Вот прям проблема, на каком де языке будет говорить ребенок. У меня дети свободно переходят с укр на русс и обратно. Семья наполовину русскоязычная. Обучение все на укр. Вообще проблем нет.
1
Оновлена версія• 12 апреля в 14:12
Ответ дляГолена блондинка
Команда была перейти - перешла
В смысле? Вы только реагируете на приказы?
Доктор Варвар• 12 апреля в 14:14
Ответ дляНеробименінерви
Да нет проблемы никакой. Воскресение, праздник, самое время развести срач. Паски-куличики уже надоело, пошел язык. Вот прям проблема, на каком де языке будет говорить ребенок. У меня дети свободно переходят с укр на русс и обратно. Семья наполовину русскоязычная. Обучение все на укр. Вообще проблем нет.
У нас так же было. Сейчас так же легко переходит и на иностранные. Больше языков - лучше работает мозг.
Неробименінерви• 12 апреля в 14:17
Ответ дляГолена блондинка
Да моим старшим и робинзон Крузо и остров сокровищ зашли. Это когда старше уже.
Я имею в виду потешки и забавлянки .
Я имею в виду потешки и забавлянки .
Все есть на укр. На Барто и Чуковском свет не сошелся. Мы привыкли и не видим странные рифмы, странный смысл в стихах Чуковского, например.
3
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу
