Помогалочка• сегодня в 14:05
Вам нравится имя Глеб?
показать весь текст
7
2
2
Пасти Ла• сегодня в 14:21
Ответ дляНульовий сантиметр
Рівно до того моменту, поки ви не покажете документи. Якщо це ваші випадкові знайомі - хоч Ілоном Маском називайтесь. А ось на навчанні, роботі, пошті, банку, у всіх офіційних установах - лише так, як написано. Бо для них це геть різні імена. Так само, як Саша і Олександр. Вас ніколи не зватимуть Сашею, якщо ви за документами Олександр. Для них це ступор і нерозуміння. Сергій, Серьожа, Серж - це три різні імені для них, а не варіант одного. Тому вас будуть звати лише одним.
может вы в тюрьме привыкли работать
в нормальном же обществе к человеку обращаются именно так он просит
в нормальном же обществе к человеку обращаются именно так он просит
1
Кокосиха• сегодня в 14:21
Ответ дляНульовий сантиметр
Серж це інше ім´я. Ви не можете представлятися ним, за кордоном так не працює.
Ещё как работает. Знакомый в США уже 20 лет Эндрю.
Кокосиха• сегодня в 14:21
Ответ дляМама фіфті цента
Анкорский сирожа живет во Франции и не парится
Ага, еще и концерт скоро собирает)
Леди_в_ночи• сегодня в 14:22
Ответ дляКокосиха
И всё же лучше чем Антон😁
А мне нравится Антон) если бы не эта детская дразнилка 😛 само по себе имя неплохое
Кокосиха• сегодня в 14:23
Ответ дляНульовий сантиметр
Рівно до того моменту, поки ви не покажете документи. Якщо це ваші випадкові знайомі - хоч Ілоном Маском називайтесь. А ось на навчанні, роботі, пошті, банку, у всіх офіційних установах - лише так, як написано. Бо для них це геть різні імена. Так само, як Саша і Олександр. Вас ніколи не зватимуть Сашею, якщо ви за документами Олександр. Для них це ступор і нерозуміння. Сергій, Серьожа, Серж - це три різні імені для них, а не варіант одного. Тому вас будуть звати лише одним.
И много вы общаетесь потом со служащими с почты? Вот это насмешили.
Пи Пи Пилюля• сегодня в 14:23
Ответ дляНульовий сантиметр
Ні. Написання англійською дивне. В паспорті буде не те, що хотілося б. Тому ні.
HLIB будет?)
Ведь в Украине Богдан - BOHDAN
Игнат - IHNAT
Ведь в Украине Богдан - BOHDAN
Игнат - IHNAT
Кокосиха• сегодня в 14:23
Ответ дляЛеди_в_ночи
А мне нравится Антон) если бы не эта детская дразнилка 😛 само по себе имя неплохое
Да, нормальное.
МадамОхмури• сегодня в 14:23
Ответ дляБілка в колесі
Як його покликати. Глеб Глеб. ГлеееееЕб.
Гліііііб.
Нульовий сантиметр• сегодня в 14:26
Ответ дляКокосиха
Ещё как работает. Знакомый в США уже 20 лет Эндрю.
Можливо він просто змінив ім´я?) Так би мовити американізував. Бо Андрій і Ендрю це геть різні імена. Ну по суті як і в українській мові. Уявіть, що ваш колега представляється як Ендрю всім, а в паспорті у нього Андрій. На візитівці що у нього буде написано? Андрій чи Ендрю? А на документах, які він підписує? А у переписці діловій?
Повірте, що так не працює. Геть скрізь пишуть ваше ім´я по документам, у всьому перерахованому. І якщо ваші колеги отримують мейл за підписом Андрій, то для них ви таки Андрій, а не Ендрю. І по телефону будуть просити Андрія. А дома з жінкою називайтеся як хочете.
Повірте, що так не працює. Геть скрізь пишуть ваше ім´я по документам, у всьому перерахованому. І якщо ваші колеги отримують мейл за підписом Андрій, то для них ви таки Андрій, а не Ендрю. І по телефону будуть просити Андрія. А дома з жінкою називайтеся як хочете.
3
2
Нульовий сантиметр• сегодня в 14:25
Ответ дляКокосиха
И много вы общаетесь потом со служащими с почты? Вот это насмешили.
Я спілкуюся з колегами, цього достатньо. І точно знаю їх точку зору з цього приводу.
1
Нульовий сантиметр• сегодня в 14:28
Ответ дляБалаболка
Влад
Чому Флят? Вибачте, сміюся. Ні за що не здогадалася б. Це особливість вимови? Інакше звуки передаються? Не існує буква В (в іспанській, наприклад, але тоді мала б бути Б), чому???
Балаболка• сегодня в 14:30
Ответ дляНульовий сантиметр
Чому Флят? Вибачте, сміюся. Ні за що не здогадалася б. Це особливість вимови? Інакше звуки передаються? Не існує буква В (в іспанській, наприклад, але тоді мала б бути Б), чому???
V читается, как ф, а у них мягкое. Нужно, чтобы имя писалось Wladislaw, но у нас написали Vladyslav.
1
Щедрик ведрик• сегодня в 14:31
Ответ дляКокосиха
Ещё как работает. Знакомый в США уже 20 лет Эндрю.
💯. Я пятый год в Польше, для всех Лара а не Ларыса как читается в паспорте
Нульовий сантиметр• сегодня в 14:32
Ответ дляБалаболка
V читается, как ф, а у них мягкое. Нужно, чтобы имя писалось Wladislaw, но у нас написали Vladyslav.
А як читається Vladysav? І яка це мова? Бідна дитина, напевно дивно було звикати до Флята. Якщо залишиться, то може з часом змінити ім´я під місцеву транскрипцію. Щоб бути Владом чи як йому подобається.
Обижулька• сегодня в 14:32
Ответ дляНульовий сантиметр
Рівно до того моменту, поки ви не покажете документи. Якщо це ваші випадкові знайомі - хоч Ілоном Маском називайтесь. А ось на навчанні, роботі, пошті, банку, у всіх офіційних установах - лише так, як написано. Бо для них це геть різні імена. Так само, як Саша і Олександр. Вас ніколи не зватимуть Сашею, якщо ви за документами Олександр. Для них це ступор і нерозуміння. Сергій, Серьожа, Серж - це три різні імені для них, а не варіант одного. Тому вас будуть звати лише одним.
Вы у фрицев документоводом устроились ? Такие глубокие познания.. а главное - безапелляционные
1
Нульовий сантиметр• сегодня в 14:33
Ответ дляЩедрик ведрик
💯. Я пятый год в Польше, для всех Лара а не Ларыса как читается в паспорте
На вашій візитці як написано? Як підписані ваші робочі мейли: Лара чи Лариса?
4
Моська-слон• сегодня в 14:36
Ответ дляНульовий сантиметр
Чому Флят? Вибачте, сміюся. Ні за що не здогадалася б. Це особливість вимови? Інакше звуки передаються? Не існує буква В (в іспанській, наприклад, але тоді мала б бути Б), чому???
Та ліпше Флят ніж з Б.
1
Нульовий сантиметр• сегодня в 14:37
Ответ дляОбижулька
Вы у фрицев документоводом устроились ? Такие глубокие познания.. а главное - безапелляционные
Ні, я просто в офісі працюю, правда не у фриців. Але довго пояснювала колегам чому наш колега Мікаель раптом став Мішею у спілкуванні з ним. І не розуміли чому я називаю людину іншим іменем. У той же час моє скорочене ім´я, яке Міша використовує, теж ставить їх у ступор. Бо вони використовують лише так, як у документах і ніяк інакше. Ніяких Маш, Даш, Саш. І тим більше Сергій і Серж для них абсолютно різні імена. Як для нас Інна і Іра чи Інга. Ви ж не будете називати Іру Інною чи навпаки?)
1
1
Щедрик ведрик• сегодня в 14:38
Ответ дляНульовий сантиметр
На вашій візитці як написано? Як підписані ваші робочі мейли: Лара чи Лариса?
Які робочі мейли, до цього ще батрачити дооовго На візитівці скажімо перекаря будь яке ім´я може бути. Всі ім´я переробляють на свій лад. Дівчину Варвару в школі кличуть Барбара, бо в них таке ім´я. Мою Єву - Евою, з тих самих причин. І свій наголос. Наприклад Іван з наголосом на І
Обижулька• сегодня в 14:40
Ответ дляНульовий сантиметр
Ні, я просто в офісі працюю, правда не у фриців. Але довго пояснювала колегам чому наш колега Мікаель раптом став Мішею у спілкуванні з ним. І не розуміли чому я називаю людину іншим іменем. У той же час моє скорочене ім´я, яке Міша використовує, теж ставить їх у ступор. Бо вони використовують лише так, як у документах і ніяк інакше. Ніяких Маш, Даш, Саш. І тим більше Сергій і Серж для них абсолютно різні імена. Як для нас Інна і Іра чи Інга. Ви ж не будете називати Іру Інною чи навпаки?)
Не городите ерунду, пожалуйста. Сокращенные и полные имена есть и прекрасно используются и у фрицев и у американцев и еще много у кого.
2
Нульовий сантиметр• сегодня в 14:40
Ответ дляЩедрик ведрик
Які робочі мейли, до цього ще батрачити дооовго На візитівці скажімо перекаря будь яке ім´я може бути. Всі ім´я переробляють на свій лад. Дівчину Варвару в школі кличуть Барбара, бо в них таке ім´я. Мою Єву - Евою, з тих самих причин. І свій наголос. Наприклад Іван з наголосом на І
Наголос - згодна. Вимова - згодна, вимовляють транслітероваге ім´я згідно своїх правил читання. Але використання Лара замість Лариса - ніколи, при роботі в офісі. Неможливо підписуватися іншим іменем у офіційній переписці чи підписанні документів.
ЭтаваНиМожетБыть• сегодня в 14:40
О, точно про моего бывшего мужа ... как в анекдоте:
Его не назвали Глеб, чтобы в школе не дразнили Глеб- хлеб
Его назвали антон)
Его не назвали Глеб, чтобы в школе не дразнили Глеб- хлеб
Его назвали антон)
Балаболка• сегодня в 14:41
Ответ дляЩедрик ведрик
Які робочі мейли, до цього ще батрачити дооовго На візитівці скажімо перекаря будь яке ім´я може бути. Всі ім´я переробляють на свій лад. Дівчину Варвару в школі кличуть Барбара, бо в них таке ім´я. Мою Єву - Евою, з тих самих причин. І свій наголос. Наприклад Іван з наголосом на І
Немцы читают Ева, как Эфа
Нульовий сантиметр• сегодня в 14:42
Ответ дляОбижулька
Не городите ерунду, пожалуйста. Сокращенные и полные имена есть и прекрасно используются и у фрицев и у американцев и еще много у кого.
Саме тому існують окремі імена Sasha і Alexander. І Александр не є Сашею, а Саша не є Александром )
Я не буду з вами сперечатися. Я пишу так, як є на практиці, а не в теорії.
Я не буду з вами сперечатися. Я пишу так, як є на практиці, а не в теорії.
2
1
100%• сегодня в 14:43
Нравилось 21 год назад, но родилась дочка. Теперь бы внуку не дала такого имени, т.к. нужен международный формат.
ЭтаваНиМожетБыть• сегодня в 14:45
Ответ дляНульовий сантиметр
Можливо він просто змінив ім´я?) Так би мовити американізував. Бо Андрій і Ендрю це геть різні імена. Ну по суті як і в українській мові. Уявіть, що ваш колега представляється як Ендрю всім, а в паспорті у нього Андрій. На візитівці що у нього буде написано? Андрій чи Ендрю? А на документах, які він підписує? А у переписці діловій?
Повірте, що так не працює. Геть скрізь пишуть ваше ім´я по документам, у всьому перерахованому. І якщо ваші колеги отримують мейл за підписом Андрій, то для них ви таки Андрій, а не Ендрю. І по телефону будуть просити Андрія. А дома з жінкою називайтеся як хочете.
Повірте, що так не працює. Геть скрізь пишуть ваше ім´я по документам, у всьому перерахованому. І якщо ваші колеги отримують мейл за підписом Андрій, то для них ви таки Андрій, а не Ендрю. І по телефону будуть просити Андрія. А дома з жінкою називайтеся як хочете.
Вы на приколе?
Моя сестра Женя живет в Канаде уже 21 год. Там она Дженифер. Или Джен.
Моя сестра Женя живет в Канаде уже 21 год. Там она Дженифер. Или Джен.
2
1
100%• сегодня в 14:45
Ответ дляЩедрик ведрик
💯. Я пятый год в Польше, для всех Лара а не Ларыса как читается в паспорте
Ой, у меня тоже жесть Maryna. Ну чего я паспорт не сменила до войны?
Обижулька• сегодня в 14:49
Ответ дляНульовий сантиметр
Саме тому існують окремі імена Sasha і Alexander. І Александр не є Сашею, а Саша не є Александром )
Я не буду з вами сперечатися. Я пишу так, як є на практиці, а не в теорії.
Я не буду з вами сперечатися. Я пишу так, як є на практиці, а не в теорії.
Такая практика у вас на укрпочте видимо, но точно не в эпле или гугле
2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу

