Задолбулька• 20 апреля 2014
почему все здесь называют куличи пасочками, пасхами?
ведь пасха это блюдо из прессованого творога.А изделие из теста с глазурью и посыпкой-кулич.
показать весь текст
Нежная Лапка• 20 апреля 2014
Пасха — в русской кухне особое блюдо из творога, которое готовится только один раз в году — на праздник Пасхи.
ПасКа — в украинской и бессарабской (молдавской) кухне пасхальный хлеб.
На Украине на Пасху всегда готовили подобные пасКи, в советское время их обозвали куличами.
ПасКи обычно выпекают для каждого члена семьи, разных размеров, и обязательно одну большую — для всех. Украшают её узорами из теста — двойными крестами, решётками, веночками. Этим украинская пасКа отличается от русского кулича, который не украшают узорами, а просто заливают белой сахарной глазурью и посыпают разноцветным «пшеном» .
ПасКа — в украинской и бессарабской (молдавской) кухне пасхальный хлеб.
На Украине на Пасху всегда готовили подобные пасКи, в советское время их обозвали куличами.
ПасКи обычно выпекают для каждого члена семьи, разных размеров, и обязательно одну большую — для всех. Украшают её узорами из теста — двойными крестами, решётками, веночками. Этим украинская пасКа отличается от русского кулича, который не украшают узорами, а просто заливают белой сахарной глазурью и посыпают разноцветным «пшеном» .
Вредняжка• 20 апреля 2014
тут еще большая часть сайта уверенна, что ’сникерсы’ - это кроссовки только на платформе...
Грушки-яблочки• 20 апреля 2014
Ответ дляА Я Самая Самая
Надо же, какие филологические изыскания :D
Только вот ’заимствованное’ делать покупки можно встретить в словаре Ожегова, в отличии от этого вашего ’скупляться’ и ’скупаться’. Скупаться - это украинизм, который под нормы русского языка при всём желании не подведёшь. Даже ассимилировавшийся в русском языке англицизм ’шопинг’ гораздо более допустим. Кстати, если ’скупаться’ еще звучит не так ужасно, то ’скупляться’ - это всё, финиш, смерть для моих ушей.
Так что ДЕЛАЙТЕ лучше ПОКУПКИ.
Только вот ’заимствованное’ делать покупки можно встретить в словаре Ожегова, в отличии от этого вашего ’скупляться’ и ’скупаться’. Скупаться - это украинизм, который под нормы русского языка при всём желании не подведёшь. Даже ассимилировавшийся в русском языке англицизм ’шопинг’ гораздо более допустим. Кстати, если ’скупаться’ еще звучит не так ужасно, то ’скупляться’ - это всё, финиш, смерть для моих ушей.
Так что ДЕЛАЙТЕ лучше ПОКУПКИ.
Удалено администрацией...
Чеширская кошечка• 20 апреля 2014
Ответ дляНежная Лапка
Пасха — в русской кухне особое блюдо из творога, которое готовится только один раз в году — на праздник Пасхи.
ПасКа — в украинской и бессарабской (молдавской) кухне пасхальный хлеб.
На Украине на Пасху всегда готовили подобные пасКи, в советское время их обозвали куличами.
ПасКи обычно выпекают для каждого члена семьи, разных размеров, и обязательно одну большую — для всех. Украшают её узорами из теста — двойными крестами, решётками, веночками. Этим украинская пасКа отличается от русского кулича, который не украшают узорами, а просто заливают белой сахарной глазурью и посыпают разноцветным «пшеном» .
ПасКа — в украинской и бессарабской (молдавской) кухне пасхальный хлеб.
На Украине на Пасху всегда готовили подобные пасКи, в советское время их обозвали куличами.
ПасКи обычно выпекают для каждого члена семьи, разных размеров, и обязательно одну большую — для всех. Украшают её узорами из теста — двойными крестами, решётками, веночками. Этим украинская пасКа отличается от русского кулича, который не украшают узорами, а просто заливают белой сахарной глазурью и посыпают разноцветным «пшеном» .
спасибо!
Ревнивая жена• 20 апреля 2014
Всю жизнь вся моя семья печет паски, а что такое кулич мы не в курсе
Ревнивая жена• 20 апреля 2014
Паска (грец. ) — великодній хліб в Україні та місцях проживання українців. Зазвичай пасок випікають кілька, різних розмірів, часом для кожного члена родини, і обов´язково одну велику — для всіх. Прикрашають її візерунками з тіста — подвійними (восьмираменними) хрестами, решітками, віночками. Інколи замість візерунків верх паски заливають збитим білим цукром і посипаного різнокольоровим «пшоном». У давнину паска називалася Великодньою Бабкою, і разом з розписом писанок була невід´ємним атрибутом весняного Великодня[1]. Інколи паска буває спресована у формі обрізаної піраміди, що символізує гріб Господній, та з літерами «ХВ», що має означати перемогу Христа над смертю та його Світле Воскресіння. У росіян аналогом паски є куліч.
Я_поехала• 20 апреля 2014
Ответ дляDasha-Sun
семейная традиция, всегда пекли паски.
а творожную только в 27 лет попробовала и узнала о ней.
а творожную только в 27 лет попробовала и узнала о ней.
+1
Чумачечая Весна• 20 апреля 2014
праздник называется ПасХа от еврейского - ’песах’ - пройти мимо, почитайте в Библии, если кому интересно - чтоб не перерывать много литературы. На украиском - Великдень, или еще называют - Светлое Христово Воскресенье. Т.к. Пасха - это больше относится к еврейскому народу и выходу его из Египта, а для нас Христос, как закланный агнец-жертва, кровью которого омыты наши грехи и теперь грех и сатана не имеют над нами власти. Как ангел смерти, тогда - в Египте, проходят мимо и нас не тронут, если косяки наших дверей (сердца помазаны Его кровью. Это аллегория, многим сразу трудно понять и разобраться. ПОтому, правильнее сказать, что мы празднуем Воскресение Христово.
Хлеб, который печется на этот праздник (пусть и имеет прямые языческие корни с празднованием прихода весны) - кулич( так называют в Росси), или паска (чаще - на Украине). На Украине сырная паска не так распостранена, многие ее просто не готовят и не знают о ней, нет такого в традиции. Т.е у одних - кличи и паска а у других - паска и сырная паска. Вот и вся трудность понимания ;)))
Хлеб, который печется на этот праздник (пусть и имеет прямые языческие корни с празднованием прихода весны) - кулич( так называют в Росси), или паска (чаще - на Украине). На Украине сырная паска не так распостранена, многие ее просто не готовят и не знают о ней, нет такого в традиции. Т.е у одних - кличи и паска а у других - паска и сырная паска. Вот и вся трудность понимания ;)))
Чумачечая Весна• 20 апреля 2014
еще, забыла, в некоторых регионах Украины хлеб- паску называют еще бабкой.
Нежная Лапка• 20 апреля 2014
Ответ дляЧеширская кошечка
Бо не москалi:)
и к тому же недочеловек))))))
Катька Пушкарева• 20 апреля 2014
Куліч (грец. ) — назва пасхального хлібу в Росії та місцях проживання росіян. В українців аналогом куліча є паска.
Я б такое не носила, но продаю• 20 апреля 2014
Ответ дляВитуха
Спасибо за информацию! Поняла, что вчера напекла ’москальских’ куличей.
Всегда так делала и даже не знала, что это не в наших традициях. Хотя моя бабушка всегда пекла в печи огромные паски, украшала их сверху розочками и жгутиками из теста и не смазывала глазурью. Глазурь стали использовать после того, как куличи с таким оформлением появились в массовой продаже.
Всегда так делала и даже не знала, что это не в наших традициях. Хотя моя бабушка всегда пекла в печи огромные паски, украшала их сверху розочками и жгутиками из теста и не смазывала глазурью. Глазурь стали использовать после того, как куличи с таким оформлением появились в массовой продаже.
Це не так. Я зі Львова, родичі зі Львова і переселенці з Лемківщини, завжди поливали паски білою глазур’ю і посипали різнокольоровим солодким ’пшоном’, ніколи ніяких жгутиків і розочок на паски у нас не викладали. Косички і трояндочки тільки на короваї були.
Українською тільки Паски, а кулічі ніколи за таке не чула і сирну паску вперше побачила 2 роки тому, це не українська традиція
Українською тільки Паски, а кулічі ніколи за таке не чула і сирну паску вперше побачила 2 роки тому, це не українська традиція
Я б такое не носила, но продаю• 20 апреля 2014
Ответ дляannarustavel
КУЛИЧ-это у вас там.....
а в нас ПАСОЧКА,ПАСКА!
а в нас ПАСОЧКА,ПАСКА!
+1000000. І для чого нам чужі кулічі, якщо своя ПАСКА ближча
автор
Задолбулька
• 20 апреля 2014
Ответ дляКотик-Пупсик
Праздник - Пасха.
Печеная - кулич
Творожная - паска
Печеная - кулич
Творожная - паска
Тоже всегда так думала.
Котик-Пупсик• 20 апреля 2014
Ответ дляЗадолбулька
Тоже всегда так думала.
Ну а всегда на печеную говорим не кулич, а паска, как на творожную. Ну и что
автор
Задолбулька
• 20 апреля 2014
Ответ дляКатька Пушкарева
Куліч (грец. ) — назва пасхального хлібу в Росії та місцях проживання росіян. В українців аналогом куліча є паска.
да ладно!ещё в школе,на этнографическом кружке писала реферат именно про старинные обычаи и блюда на пасху на Украине. Так именно тогда узнала про куличи,паски творожные и т.д.Книга была взята в библиотеке.
Я натуралка• 20 апреля 2014
Ответ дляЗадолбулька
да ладно!ещё в школе,на этнографическом кружке писала реферат именно про старинные обычаи и блюда на пасху на Украине. Так именно тогда узнала про куличи,паски творожные и т.д.Книга была взята в библиотеке.
Куліч (грец. ) — назва пасхального хлібу в Росії та місцях проживання росіян. В українців аналогом куліча є паска.
Паска (пасха, укр. паска) — пасхальный хлеб в южно-русской и украинской кухне. В Центральной России и на севере основное название — «кулич», а пасхой называют блюдо из творога в виде усечённой пирамидки. У болгар, молдаван и румын обрядовый хлеб называется «козунак» и готовится как на Пасху, так и на Рождество.
Паска (пасха, укр. паска) — пасхальный хлеб в южно-русской и украинской кухне. В Центральной России и на севере основное название — «кулич», а пасхой называют блюдо из творога в виде усечённой пирамидки. У болгар, молдаван и румын обрядовый хлеб называется «козунак» и готовится как на Пасху, так и на Рождество.
Радость моя• 20 апреля 2014
Ответ дляЗадолбулька
да ладно!ещё в школе,на этнографическом кружке писала реферат именно про старинные обычаи и блюда на пасху на Украине. Так именно тогда узнала про куличи,паски творожные и т.д.Книга была взята в библиотеке.
подозреваю, что книга была издана ещё при СССР))) они тогда свои традиционные названия и традиции везде пытались пропихнуть и всем навязать своё))
Дюймовочка• 20 апреля 2014
Девочки, я на Кубани выросла - и всю жизнь пекли паски с бабушкой! А про куличи я в питере в гостях впервые услышала в школе :) Так что не только тут пасочки пекут.
Ответ дляСмячиком
Автор,украинцы говорят паска или пасха,куличи,то не наше слово))))
підписуюсь. я україномовна, для мене великодня випічка - це паска. для російськомовних правильно все-таки казати ’куліч’ .
ми ж кулічів не пекли ніколи, і сирні ’пасхи’ на Україні традиційно не виготовляли.
ми ж кулічів не пекли ніколи, і сирні ’пасхи’ на Україні традиційно не виготовляли.
Ответ дляДюймовочка
Девочки, я на Кубани выросла - и всю жизнь пекли паски с бабушкой! А про куличи я в питере в гостях впервые услышала в школе :) Так что не только тут пасочки пекут.
на Кубані проживає етнічно українське населення (за походженням), не вдаваючисьв історичні дебрі, просто повірте історику на слово :), тому традиції, діалект і навіть пісні тут здебільшого українські
Бывшая блондинка• 20 апреля 2014
В Одессе всегда пекли Пасху, никогда по-другому не называли.
Но.........................................,
моя свекровь с Благовещенска как только мы поженились пыталась нас всех переучить, объясняла нам,что Пасха-это с творога, а на печеную надо говорить Кулич,в конечном итоге она сама уже 15 лет говорит только Пасха.
Но.........................................,
моя свекровь с Благовещенска как только мы поженились пыталась нас всех переучить, объясняла нам,что Пасха-это с творога, а на печеную надо говорить Кулич,в конечном итоге она сама уже 15 лет говорит только Пасха.
Тётушка Лошадь• 20 апреля 2014
Девочки, а ник-то пробовал перевести через гугл переводчик слово кулич с русского на украинский. Я попробовала кулич с русского на украински переводится паска.
Шмоточницаца• 20 апреля 2014
это раша и белараша называют пасками творожные, а выпечку куличами
а мы в Украине живем, так и называем по-украински
а мы в Украине живем, так и называем по-украински
МисисПропер• 20 апреля 2014
донецкая обл. Всю жизнь, еще при советском союзе, пекли и сейчас печем паски. не знаю почему, в моем сознании возникает ассоциация кулич - это плетеный хлеб.
Заместитель автора• 20 апреля 2014
Ответ дляА Я Самая Самая
Надо же, какие филологические изыскания :D
Только вот ’заимствованное’ делать покупки можно встретить в словаре Ожегова, в отличии от этого вашего ’скупляться’ и ’скупаться’. Скупаться - это украинизм, который под нормы русского языка при всём желании не подведёшь. Даже ассимилировавшийся в русском языке англицизм ’шопинг’ гораздо более допустим. Кстати, если ’скупаться’ еще звучит не так ужасно, то ’скупляться’ - это всё, финиш, смерть для моих ушей.
Так что ДЕЛАЙТЕ лучше ПОКУПКИ.
Только вот ’заимствованное’ делать покупки можно встретить в словаре Ожегова, в отличии от этого вашего ’скупляться’ и ’скупаться’. Скупаться - это украинизм, который под нормы русского языка при всём желании не подведёшь. Даже ассимилировавшийся в русском языке англицизм ’шопинг’ гораздо более допустим. Кстати, если ’скупаться’ еще звучит не так ужасно, то ’скупляться’ - это всё, финиш, смерть для моих ушей.
Так что ДЕЛАЙТЕ лучше ПОКУПКИ.
А я тоже - скупляюсь), так как в основном говорю на суржике, но пишу - либо по-русски або ураїнською, так что на этом сайте от меня лично смерть Вашим ушам не грозит)
На Пасху пеку всегда исключительно ПАСКИ)
С праздником милые собеседницы, Христос Воскресе!
На Пасху пеку всегда исключительно ПАСКИ)
С праздником милые собеседницы, Христос Воскресе!
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу