sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Семья, Дом, Дети - Дети
anonim_69
Брыкалка• 05 июня 2015

Анна и Ганна одно и тоже или нет?

показать весь текст
70 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
  • 3
anonim_45
Шумелка Мышь• 05 июня 2015
61
Ответ дляАлгонавт
У меня маму записали Ганна
По русски было Анна
А дома называли Галя.


Аналогично с бабушкой было. ООчень просила родителей не называть меня Аней)


anonim_104
Бентливуман• 05 июня 2015
62
Ответ дляХолодная каша
Я считаю что это одно и тоже имя, просто одно на русском, другое по укр и вся разница.
Но сейчас тут найдутся те, кто скажу ’ВЫ ЧТО, ЭТО РАЗНЫЕ ИМЕНА, ВОТ МОЙ РЕБЕНОК НИКАКАЯ НЕ ГАННА’
Сейчас просто допукают изощряться и записывать ребенка как угодно. Раньше такого не было.
Сейчас мамы мальчиков к примеру моего зовут Миша, на укр. - Михайло записан, но нет, записывают МИХАЇЛ.
КРИСТИНА - КРИСТІНА,КРІСТІНА, ХРИСТИНА, ХРІСТІНА, ХРИСТІНА.
Дмитрий - Дмитро, но нет, записывают Дмитрій.
Каждый вообщем сходит с ума по своему.

Ганна — популярне європейське жіноче ім´я. Походить від латинізованої форми івритського імені Ханна (івр.: чи Channah) та грецького Анна (грецьк.: ).

т.е. ПОХОДИТЬ, но не одно и тоже!!!
noavatar
brenda_kiev• 05 июня 2015
63
Вообще-то одно и то же. Просто русский и украинский вариант. НО...сейчас не переводят имена. То есть, если Вы - Анна, Вас так и запишут, и переводить - грамматически не верно. Если Вы Ганна, на русском тоже будет Ганна. Потому что имена не переводят. И это правильно.

Представьте картину, если бы американец Ник, приехавший в Украину сразу становился бы Миколой
noavatar
brenda_kiev• 05 июня 2015
64
Ответ дляБентливуман

Ганна — популярне європейське жіноче ім´я. Походить від латинізованої форми івритського імені Ханна (івр.: чи Channah) та грецького Анна (грецьк.: ).

т.е. ПОХОДИТЬ, но не одно и тоже!!!


возможно. Но у всех в голове, что это украинский аналог Анны.

Но как я писала выше, имена уже лет 7 как не переводятся. Это - неправильно. Как и фамилии. Вы представляете, чтобы русское Николайчук писали бы как Миколайчук. Так же и с Анна - Ганна, Дмитрий - Дмитро и так далее
anonim_90
ЯсноВидящая• 05 июня 2015
65
Я Анна и по паспорту Анна. Ганной никто не назівает
noavatar
mrinka• 05 июня 2015
66
мне Ганна не нравится. поэтому считаю, что имена разные.
noavatar
Levskaya• 05 июня 2015
67
Ответ дляbrenda_kiev


возможно. Но у всех в голове, что это украинский аналог Анны.

Но как я писала выше, имена уже лет 7 как не переводятся. Это - неправильно. Как и фамилии. Вы представляете, чтобы русское Николайчук писали бы как Миколайчук. Так же и с Анна - Ганна, Дмитрий - Дмитро и так далее
из разряда - -Пушкин - -Гарматный)))

noavatar
Ирашек• 05 июня 2015
68
Ответ дляА я с косою
Да русский и украинский варианты
+++
anonim_35
Молчалка• 05 июня 2015
69
Ответ дляВеснушка
одно и тоже, просто некоторые умные люди просили в украинский паспорт после свидетельства о рождении советского написать Анна а кто не додумался паспортисты перевели как Ганна.
все верно, я и на рус. и на укр. Анна, когда получала паспорт в 16 лет попросили что бы Ганна не писали
anonim_164
Повелительница лампочек• 05 июня 2015
70
Я Анна, в паспорте Ганна. В старом загране Ganna, в новом Hanna. Пипец.
  • 1
  • 2
  • 3
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff