Оцененная• 24 января 2017
Кировоград - где искать юриста со знанием английского? Нужно перевести договор
Задача - перевести договор ВЭД с английского, учитывая все юридические нюансы. Нужен юрист со знанием английского. Только Кировоград
автор
Оцененная
• 24 января 2017
Ответ дляIana-milena
Могу перевести и заверить свой перевод у нотариуса.
у нотариуса не нужно
автор
Оцененная
• 24 января 2017
Ответ дляIana-milena
Могу перевести и заверить свой перевод у нотариуса.
Вы в Кировограде находитесь?
Указка• 24 января 2017
Вам нужно в бюро переводов, если будут какие-то недоразумения, то у вас по крайней мере будет печать, что переводили спецы
Iana-milena• 24 января 2017
Любой документ нужно заверять с английского/ русского если он принимается во внимание любой из инстанций.
Iana-milena• 24 января 2017
Ответ дляУказка
Вам нужно в бюро переводов, если будут какие-то недоразумения, то у вас по крайней мере будет печать, что переводили спецы
Смешно читать. Честно!
автор
Оцененная
• 24 января 2017
Ответ дляУказка
Вам нужно в бюро переводов, если будут какие-то недоразумения, то у вас по крайней мере будет печать, что переводили спецы
договор подается оригинал, я предлагала перевести в Торгово-Промышленной палате, но сказали, не надо. Нужно - перевести для банка ВЭД договор. Все. Без печатей и нотариуса. В бюро переводов есть специалисты, знающие тонкости юриспруденции, обороты, термины? Или они просто знают английский?
автор
Оцененная
• 24 января 2017
Ответ дляIana-milena
Любой документ нужно заверять с английского/ русского если он принимается во внимание любой из инстанций.
судя по сложившейся практике, то банку на это все равно) Хотят оригинал на английском и просто перевод.... ДЛя меня тоже немного странно, что не требуют заверение, ну это их дело...
автор
Оцененная
• 24 января 2017
Ответ дляIana-milena
Смешно читать. Честно!
Вы с терминами юридическими знакомы? Там нюансы важны, человек волнуется, сам за границей, а сделать это нужно в Кировограде. Какие у Вас расценки за услуги?
Iana-milena• 24 января 2017
Ответ дляОцененная
судя по сложившейся практике, то банку на это все равно) Хотят оригинал на английском и просто перевод.... ДЛя меня тоже немного странно, что не требуют заверение, ну это их дело...
Вы можете написать мне в личку,если вам реально нужен перевод.
В бюро переводов вы можете обратиться,но как правило,документы отправляют в Киев и там ищут специалиста. Это 2-4 дня. Смотря куда обратиться.
Опыт работы ВЭД 12 лет,в нью -йорке,заверение перевода в том числе и в Тпп
В бюро переводов вы можете обратиться,но как правило,документы отправляют в Киев и там ищут специалиста. Это 2-4 дня. Смотря куда обратиться.
Опыт работы ВЭД 12 лет,в нью -йорке,заверение перевода в том числе и в Тпп
автор
Оцененная
• 24 января 2017
Ответ дляIana-milena
Вы можете написать мне в личку,если вам реально нужен перевод.
В бюро переводов вы можете обратиться,но как правило,документы отправляют в Киев и там ищут специалиста. Это 2-4 дня. Смотря куда обратиться.
Опыт работы ВЭД 12 лет,в нью -йорке,заверение перевода в том числе и в Тпп
В бюро переводов вы можете обратиться,но как правило,документы отправляют в Киев и там ищут специалиста. Это 2-4 дня. Смотря куда обратиться.
Опыт работы ВЭД 12 лет,в нью -йорке,заверение перевода в том числе и в Тпп
иду в личку, спасибо
автор
Оцененная
• 27 января 2017
Ответ дляVikMih
Здравствуйте! Могу перевести ваш договор.
Работаю переводчиком более 15 лет. Хорошо знаком м юридической терминологией, много раз переводил коммерческие документы. Качество и точность перевода гарантирую.
Пишите в личку.
Работаю переводчиком более 15 лет. Хорошо знаком м юридической терминологией, много раз переводил коммерческие документы. Качество и точность перевода гарантирую.
Пишите в личку.
здравствуйте! Большое спасибо, что откликнулись! Вопрос уже решен.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу