sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Работа, Карьера - Образование
anonim_13
Робот Вертер• 16 января 2019

Какая разница English

Какая разница в переводе этих фраз, если никакой, то зачем они обе используются?
all over the world
the world over
8 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_111
Лагшмивара• 16 января 2019
1
а зачем вообще слова-синонимы и выражения, близкие по смыслу? :)


anonim_140
Электричка• 16 января 2019
2
смысловая нагрузка разная.
anonim_13
автор Робот Вертер • 16 января 2019
3
Ответ дляЭлектричка
смысловая нагрузка разная.
Я об этом и спрашиваю, какая разница?
anonim_33
Пишущаяся• 16 января 2019
4
чуть разные вещи

первое скорее отвечает на вопрос где? по всему миру
products of Apple inc, are being sold all over the world ...
Apple is all the world over company ...
noavatar
ksusha1155• 16 января 2019
5
Второй вариант более официальный так сказать, в устной речи редко используется
noavatar
ksusha1155• 16 января 2019
6
... (существительное) всего мира
anonim_126
пАлАвинкА• 16 января 2019
7
Ответ дляksusha1155
... (существительное) всего мира
всемирная/-ный/-ное

anonim_13
автор Робот Вертер • 16 января 2019
8
Ответ дляksusha1155
... (существительное) всего мира
Все теперь понятно! По смыслу моих предложений так действительно подходит перевести, большое спасибо
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff